【생각나다】の例文

<例文>
장난감 가게에 가면 어렸을 때가 생각나요.
玩具店に行くと子供の頃を思い出します。
독후감을 쓸 때 처음에 인상에 남았던 장면이 생각났어요.
読書感想文を書く際、最初に印象に残った場面を思い出しました。
난처하게도 상대방의 이름이 아무리 해도 생각나지 않았다.
困ったことに、相手の名前がどうしても思い出せなかった。
노트를 보고 어제 일이 생각났어요.
ノートを見て、昨日の出来事を思い出しました。
유품을 손에 쥐면 고인이 생각납니다.
遺品を手に取ると、故人を思い出します。
뇌리에 남는 말이 가끔 생각날 때가 있다.
脳裏に残る言葉が、時折思い返すことがある。
비몽사몽 속에서 내 이름이 생각나지 않았다.
夢うつつの中で自分の名前を思い出せなかった。
과거의 일이 생각나서 눈물이 주르르 흘렀다.
過去の出来事を思い出して涙がぽろぽろこぼれた。
어릴 적 무서운 체험담이 생각나서 겁이 났다.
子供の頃の怖い体験談を思い出して怖くなった。
함성이 터져 나오는 것을 듣고 오늘은 학교 운동회였던 것이 생각났다.
歓声が沸き立つのを聞いて、今日は学校の運動会だったのを思い出した。
도무지 생각나지 않아요.
全然思い出せない。
과자를 먹으면 어렸을 때가 생각나요.
お菓子を食べると、子供の頃を思い出します。
이 과제를 해결할 방법이 생각나지 않아 개운치 않다.
この課題を解決する方法が思いつかず、すっきりしない。
언제 적인데 생각이 나.
思い出せないよ、昔の話だよ。
봄의 황혼을 보고 학창시절의 청춘이 생각나서 감동하고 말았습니다..
春の黄昏時を見て、学生時代の青春を思い出して感動してしまいました。
여기 올 때마다 그 때 그 일이 생각이 나요.
ここに来るたびにあの時のあの事が思い出します。
밥을 먹다가 갑자기 생각이 나서 전화했어요.
ご飯を食べてていきなり思い出したんで電話しました。
이렇게 비가 오는 날에는 옛날에 짝사랑하던 사람이 생각나요.
こんな雨が降る日には昔片想いしていた人を思い出します。
가끔 그 때가 생각이 나요.
たまにあの時が思い出します。
생각이 나다.
思い出す。
지갑을 어디에 두었는지 생각나지 않아요.
財布をどこに置いたのか思い出せません。
아 그거요. 겨우 생각났습니다.
あ、あれですか。やっと思い出しました。
회사에 가는 도중에 문뜩 오늘은 어머니 생일이라는 것이 생각났다.
会社に行く途中、ふと今日は母の誕生日だったことを思い出した。
문뜩 헤어진 여자친구가 생각났다.
突然、別れた元彼女が思い出した。
어제 본 공포 영화가 생각나 몸이 떨린다.
昨日見たホラー映画が頭に残って、体が震えるわ。
함께한 시간이 자꾸 생각나. 아직 널 놓지 못하나 봐.
共に過ごした時間がしりきりに思い出される。まだ君を手放せないみたいだ。
일기장을 보고 있으면 예전 일이 생각납니다.
日記帳を見ていると昔のことが思い出されます。
아무리 생각을 하려고 해도 그녀의 이름이 생각나지 않았다.
いくら思い出そうとしても、名前が思い出せません。
이 시기가 되면 생각나는 것이 있습니다.
この時期になると思いだすことがあります。
좋은 아이디어가 생각나지 않아 머리를 쥐어짜고 있어요.
良いアイディアが浮かばなくて、頭を抱えています。
문을 열고 조심스럽게 얼굴을 내밀던 모습이 생각납니다.
ドアを開け、恐る恐る顔を出した姿を思い出します。
퍼뜩 생각나다.
ふと思い出す。
'러브레터'영화를 보면 첫사랑이 생각나요.
映画「ラブレター」を見ると初恋を思い出します。
1 
(1/1)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ