「時期」は韓国語で「시기」という。시기(時期)はシーズン、시기(時機)はチャンスの意味を持つ。
|
・ | 시기가 이르다. |
時期が早い。 | |
・ | 적절한 시기를 검토하다. |
適切な時期を検討する | |
・ | 시기가 겹치다. |
時期が重なる。 | |
・ | 슬슬 꽁치 시기구나. |
そろそろ秋刀魚の時期だなあ。 | |
・ | 오로라는 어느 장소와 어느 시기가 가장 잘 보이나요? |
オーロラはどの場所と時期が一番よく見えるのでしょうか。 | |
・ | 매우 바빠지는 시기입니다. |
非常に忙しくなる時期です。 | |
・ | 힘든 시기를 보내야 했다. |
つらい時期を過ごさねばならなかった。 | |
・ | 일 년 중 가장 추위가 매서운 시기가 찾아왔습니다. |
一年でいちばん寒さが厳しくなる時期がやってきました。 | |
・ | 지금은 어렵고 힘든 시기입니다. |
今は困難で辛い時期です。 | |
・ | 이 시기가 되면 생각나는 것이 있습니다. |
この時期になると思いだすことがあります。 | |
・ | 지금은 참 중요한 시기입니다. |
今はとても重要な時期です。 | |
・ | 번식기는 동물들에게 중요한 시기입니다. |
繁殖期は動物たちにとって大切な時期です。 | |
・ | 번식기는 대부분의 야생 생물에서 1년의 거의 일정한 시기로 한정되어 있다. |
繁殖期はほとんどの野生生物では1年のほぼ一定の時期に限られている。 | |
・ | 번식기는 동물이 짝짓기·산란·출산·육아 등 번식 활동을 하는 시기입니다. |
繁殖期は、動物が交尾・産卵・出産・育児などの繁殖活動を行なう時期です。 | |
・ | 벼 베기 시기에는 시골만의 풍경이 펼쳐집니다. |
稲刈りの時期は、田舎ならではの風景が広がります。 | |
・ | 달맞이 시기는 단풍과 함께 자연의 아름다움을 즐길 수 있습니다. |
月見の時期は、紅葉とともに自然の美しさを楽しめます。 | |
・ | 벼베기를 할 시기는 벼 이삭이 나오고 40일에서 45일 경입니다. |
稲刈りをおこなう時期は、稲の穂が出てから40日から45日頃です。 | |
・ | 염좌 통증이 심한 경우는 의사의 진찰을 받아 주시기 바랍니다. |
捻挫の痛みが強い場合は、医師の診察を受けてください。 | |
・ | 다다미 교체 시기가 왔습니다. |
畳替えの時期が来ました。 | |
・ | 신입생 여러분, 학교생활을 만끽하시기 바랍니다. |
新入生の皆様、学校生活を満喫してください。 | |
・ | 교무실 입실은 자제해 주시기 바랍니다. |
職員室への入室はご遠慮ください。 | |
겨우내(冬の間ずっと) > |
겨우살이(ヤドリギ) > |
매년(毎年) > |
김장철(キムチを作る時期) > |
올봄(今年の春) > |
이사 철(引越しシーズン) > |
이른 봄(早春) > |
반달(半月) > |
슈퍼문(スーパームーン) > |
여름철(夏場) > |
절기(節気) > |
겨울나기(越冬) > |
신록의 계절(新録の季節) > |
7월(7月) > |
연중(年中) > |
입동(立冬) > |
작년도(昨年度) > |
2월(2月) > |
정월(正月) > |
오월(5月) > |
한겨울(真冬) > |
연내(年内) > |
내년도(来年度) > |
해(年) > |
연교차(年較差) > |
삼월(3月) > |
봄(春) > |
가을(秋) > |
철(季節) > |
재작년(一昨年) > |