「昔」は韓国語で「예전」という。
|
![]() |
・ | 예전하고는 많이 달라지셨습니다. |
以前とはかなり変わってきているんです。 | |
・ | 일기장을 보고 있으면 예전 일이 생각납니다. |
日記帳を見ていると昔のことが思い出されます。 | |
・ | 코로나가 빨리 끝나서 예전 생활로 돌아가고 싶어요. |
コロナが早く終わって、以前の生活に戻りたいです。 | |
・ | 그는 예전부터 사업으로 한밑천 잡아 유명해요. |
彼は昔からビジネスで一儲けして有名です。 | |
・ | 예전에는 학교에서 고무줄넘기를 자주 했다. |
昔、学校でよくゴム跳びをして遊んだ。 | |
・ | 예전에는 벙어리를 치료하는 방법이 거의 없었습니다. |
昔は唖を治療する方法がほとんどなかった。 | |
・ | 마마의 치료법은 예전에는 없었고, 생명에 영향을 미치기도 했다. |
天然痘の治療法は昔はなく、命に関わることもあった。 | |
・ | 예전 친구인데 지금은 데면데면한 사이다. |
昔の友達なのに、今はよそよそしい関係だ。 | |
・ | 그의 집안은 예전부터 정치인을 배출해 왔고, 뼈대가 있다. |
彼の家は昔から政治家を輩出しており、家柄がいい。 | |
・ | 낯 익은 장소야. 예전에 여기 온 적 있어. |
見覚えがある場所だ。昔、ここに来たことがある。 | |
・ | 그녀의 예전 재능은 쇠퇴하지 않았어, 썩어도 준치라서. |
彼女の昔の才能は衰えていない、腐ってもタイだから。 | |
・ | 몇 년 동안 못 만나서 예전 동료들과 사이가 멀어졌다. |
何年も会っていないので、昔の仲間とは疎遠になってしまった。 | |
・ | 예전에 자주 가던 다방 앞을 지나가면 옛날 생각이 난다. |
昔よく通った喫茶店の前を通ると、懐かしい気持ちになる。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
예전에(イェジョネ) | かつて、昔、以前 |
예전부터(イェジョンブト) | 昔から、かつて、前から |
예전 남친(イェジョン ナムチン) | 元カレ |
눈꽃(雪の花) > |
두통(頭痛) > |
의식(儀式) > |
꼬마 녀석(ガキ) > |
반정부(反政府) > |
독촉장(督促状) > |
답답함(重苦しさ) > |
송곳(錐) > |
비교 우위(比較優位) > |
식수대(水飲み場) > |
총칭(総称) > |
탄피(薬莢) > |
최근(最近) > |
전기세(電気代) > |
날갯죽지(羽の付根) > |
청동기 시대(青銅器時代) > |
조난(遭難) > |
바람막이(風よけ) > |
영화감독(映画監督) > |
우동(うどん) > |
사정권(射程圏) > |
유리 패널(ガラスパネル) > |
이삭(穂) > |
극대화(極大化) > |
국(汁) > |
상임 위원회(常任委員会) > |
단조로움(単調) > |
헌책(古本) > |
섭외(出演オファー) > |
티셔츠(Tシャツ) > |