「塗る」は韓国語で「칠하다」という。
|
・ | 색을 칠하다. |
色を塗る。 | |
・ | 벽을 하얗게 칠했습니다. |
壁を白く塗りました。 | |
・ | 낙서가 스프레이로 진하게 칠해져 있다. |
落書きがスプレーで濃く塗られていた。 | |
・ | 페인트로 집을 칠했어요. |
ペンキで家を塗りました。 | |
・ | 색연필을 칠하다. |
色鉛筆を塗る | |
・ | 벽을 새로 전부 칠하다. |
壁を新しく塗りつぶす。 | |
・ | 풍경화는 멀리 있는 것을 흐르게 칠하고 점차로 가까운 것을 진하게 칠해 갑니다. |
風景画は、 遠くにあるものを薄く塗り、徐々に手前の物を濃く塗っていきます。 | |
・ | 매뉴큐어를 칠하다. |
マニュキュアをぬる。 | |
・ | 벽에 새로운 색을 칠하기로 했어요. |
壁に新しい色を塗ることにしました。 | |
・ | 그는 집 외벽에 흰 색을 칠하고 있어요. |
彼は家の外壁に白い色を塗っています。 | |
・ | 이 부분에 파란색을 칠해주세요. |
この部分に青色を塗ってください。 | |
・ | 그녀는 가구에 밝은 색을 칠했어요. |
彼女は家具に明るい色を塗りました。 | |
・ | 이 디자인에 적합한 색을 칠합시다. |
このデザインに適した色を塗りましょう。 | |
・ | 그녀는 네일에 좋아하는 색을 칠했어요. |
彼女はネイルに好きな色を塗りました。 | |
・ | 그는 정원 펜스에 색을 칠했어요. |
彼は庭のフェンスに色を塗りました。 | |
・ | 그는 가구에 새로운 색을 칠했습니다. |
彼は家具に新しい色を塗り直しました。 | |
・ | 그녀는 방문에 밝은 색을 칠했어요. |
彼女は部屋のドアに明るい色を塗りました。 | |
・ | 이 부분에 노란색을 칠해주세요. |
この部分に黄色を塗ってください。 | |
・ | 이 그림에 밝은 색을 칠하면 더 좋아집니다. |
この絵に明るい色を塗るともっと良くなります。 | |
・ | 안채 외벽을 새로 칠했습니다. |
母屋の外壁を塗り替えました。 | |
・ | 별채 벽을 페인트로 다시 칠했어요. |
離れ屋の壁をペンキで塗り替えました。 | |
・ | 참나무 나무껍질은 약간 까칠까칠해요. |
くぬぎの樹皮が少しざらざらしています。 | |
・ | 이 화장품은 까칠한 피부에도 사용할 수 있나요? |
この化粧品はざらつく肌にも使えますか? | |
・ | 까칠까칠한 피부에 적합한 화장품 사용법에 대해 알려주세요. |
かさかさした肌に適した化粧品の使用方法について教えてください。 | |
・ | 까칠까칠한 피부에 적합한 클렌징 방법에 대해 조언을 해주세요. |
かさかさした肌に適したクレンジング方法についてアドバイスをください。 | |
・ | 피부가 까칠까칠하고 예민해졌다. |
肌がかさかさして敏感になった。 | |
・ | 건조해서 입술이 까칠까칠하다. |
乾燥で唇がかさかさする。 | |
・ | 피부가 까칠까칠해지고 희끗희끗해졌다. |
肌がかさかさして白っぽくなった。 | |
・ | 겨울 건조로 다리가 까칠까칠하다. |
冬の乾燥で足がかさかさする。 | |
구제하다(駆除する) > |
돋구다(高める) > |
퇴치하다(退治する) > |
씹다(噛む) > |
컴컴하다(真っ暗だ) > |
평가하다(評価する) > |
대중화되다(大衆化される) > |
핥다(舐める) > |
보살피다(面倒を見る) > |
꼬불꼬불하다(くねくね曲がる) > |
양해하다(了承する) > |
징벌하다(懲罰する) > |
암시되다(暗示される) > |
샘솟다(沸き出る) > |
핑계(를) 삼다(口実にする) > |
부풀리다(膨らます) > |
분류되다(分類される) > |
잘라지다(切られる) > |
땜빵하다(穴埋めする) > |
다치다(怪我をする) > |
그려지다(描かれる) > |
어슬렁어슬렁거리다(ぶらぶらする) > |
증오하다(憎悪する) > |
고등하다(高騰する) > |
연착하다(延着する) > |
두리번거리다(きょろきょろ見回す) > |
시판하다(市販する) > |
확신하다(確信する) > |
낭자하다(あちこちに飛び散っている) > |
치러지다(執り行われる) > |