・ | 남친은 겉으로는 까칠하지만 속은 따뜻한 츤데레예요. |
彼氏は一見刺々しく見えるが内面は温かいツンデレです。 | |
・ | 양쪽 벽을 새로 칠했어요. |
両側の壁を塗り替えました。 | |
・ | 아파트 외벽이 새로 칠해졌습니다. |
アパートの外壁が新しく塗り替えられました。 | |
・ | 피부가 꺼칠꺼칠하다. |
肌がかさかさだ。 | |
・ | 문손잡이에 페인트를 칠했어요. |
ドアノブにペンキを塗りました。 | |
・ | 진흙을 칠하다. |
泥を塗る。 | |
・ | 이 벽은 새파란 페인트로 칠해져 있어요. |
この壁は真っ青だのペイントで塗られています。 | |
・ | 거친 표면에 손을 대면 까칠까칠한 감촉이 있다. |
荒い表面に手を触れると、ザラザラとした感触がある。 | |
・ | 빨간 페인트로 새로 칠한 문이 새로운 분위기를 줍니다. |
赤いペンキで塗り替えたドアが新しい雰囲気を与えます。 | |
・ | 노란색 페인트로 벽을 칠했다. |
黄色のペンキで壁を塗った。 | |
・ | 흰색 페인트로 벽을 새로 칠했어요. |
白色のペンキで壁を塗り替えました。 | |
・ | 쟤는 왜 도화지를 시커멓게 칠했을까? |
あの子はなんで画用紙を真っ黒に塗りつぶしたんだろう。 | |
・ | 크레파스를 사용하여 그림의 배경을 칠했습니다. |
クレパスを使って、絵画の背景を塗りつぶしました。 | |
・ | 외벽 도장은 색을 칠하는 것만이 아니다. |
外壁塗装は色を塗るだけではない。 | |
・ | 옥탑방 천장을 다시 칠했어요. |
屋根裏部屋の天井を塗り直しました。 | |
・ | 빈 방 벽에 페인트를 칠했어요. |
空き部屋の壁にペンキを塗りました。 | |
・ | 다락방 문에 페인트를 칠했어요. |
屋根裏部屋の扉にペンキを塗りました。 | |
・ | 다락방 천장을 다시 칠했어요. |
屋根裏部屋の天井を塗り直しました。 | |
・ | 안채 외벽을 새로 칠했습니다. |
母屋の外壁を塗り替えました。 | |
・ | 별채 벽을 페인트로 다시 칠했어요. |
離れ屋の壁をペンキで塗り替えました。 | |
・ | 참나무 나무껍질은 약간 까칠까칠해요. |
くぬぎの樹皮が少しざらざらしています。 | |
・ | 이 화장품은 까칠한 피부에도 사용할 수 있나요? |
この化粧品はざらつく肌にも使えますか? | |
・ | 까칠까칠한 피부에 적합한 화장품 사용법에 대해 알려주세요. |
かさかさした肌に適した化粧品の使用方法について教えてください。 | |
・ | 까칠까칠한 피부에 적합한 클렌징 방법에 대해 조언을 해주세요. |
かさかさした肌に適したクレンジング方法についてアドバイスをください。 | |
・ | 피부가 까칠까칠하고 예민해졌다. |
肌がかさかさして敏感になった。 | |
・ | 건조해서 입술이 까칠까칠하다. |
乾燥で唇がかさかさする。 | |
・ | 피부가 까칠까칠해지고 희끗희끗해졌다. |
肌がかさかさして白っぽくなった。 | |
・ | 겨울 건조로 다리가 까칠까칠하다. |
冬の乾燥で足がかさかさする。 | |
・ | 피부가 까칠까칠하고 가렵다. |
肌がかさかさしてかゆい。 | |
・ | 햇볕에 타서 피부가 꺼칠꺼칠하다. |
日焼けで皮膚がかさかさする。 | |
・ | 겨울 건조로 입술이 까칠까칠하다. |
冬の乾燥で唇がかさかさする。 | |
・ | 발바닥이 까칠까칠하다. |
足の裏がかさかさする。 | |
・ | 까칠까칠한 피부에 오일을 발랐다. |
かさかさする肌にオイルを塗った。 | |
・ | 찬바람에 살갗이 꺼칠꺼칠하다. |
冷たい風で肌がかさかさする。 | |
・ | 팔꿈치가 까칠까칠하다. |
肘がかさかさしている。 | |
・ | 까칠까칠한 피부에 보습크림을 발랐다. |
かさかさする肌に保湿クリームを塗った。 | |
・ | 건조한 바람에 입술이 까칠까칠하다. |
乾燥した風で唇がかさかさする。 | |
・ | 손이 까칠까칠해서 아프다. |
手がかさかさして痛い。 | |
・ | 암벽에는 바위 표면이 까칠까칠했다. |
岩壁には岩の表面がざらついていた。 | |
・ | 겨울엔 공기가 건조해서 피부가 까칠까칠하고 가려워요. |
冬は空気が乾燥しているので、 肌がかさかさしてかゆくなります。 | |
・ | 까칠한 피부를 위해 어떤 클렌징을 사용해야 하나요? |
ざらつく肌のために、どのようなクレンジングを使うべきですか? | |
・ | 이 스킨은 까칠한 피부에 효과가 있어요? |
この化粧水はざらつく肌に効果がありますか? | |
・ | 까칠한 피부관리를 위한 추천 스킨케어를 알려주세요. |
ざらつく肌をケアするためのおすすめのスキンケアを教えてください。 | |
・ | 피부가 까칠해지는 원인에 대해 알고 싶어요. |
肌がざらつく原因について知りたいです。 | |
・ | 한국드라마에는 캔디형 여주인공과 까칠한 재벌 2세가 자주 등장한다. |
韓国ドラマには、キャンディ型の女主人公や不愛想な財閥2世がよく登場する。 | |
・ | 그녀는 화려한 미모를 자랑하지만 성격은 이기적이고 까칠하다. |
彼女は華やかな美貌を持っているが、性格は自分勝手で刺々しい。 | |
・ | 까칠한 듯해도 알고 보면 정이 많고 따뜻하다. |
取っつきにくそうだが知ってみれば、情が深く温かい。 | |
・ | 그는 첫인상이 사납고 말투도 까칠하다. |
彼は第一印象は荒っぽいし言葉も刺々しい。 | |
・ | 까칠한 상사 밑에서 무난하게 버티며 신뢰를 쌓아왔다. |
刺々しい上司の下で無難に耐えながら信頼を積み重ねて来た。 | |
・ | 까칠한 그는 이상하리만큼 그녀 앞에선 순한 양이다. |
刺々しい彼はは異常なほど彼女の前では純な羊だ。 |