「応札する」は韓国語で「응찰하다」という。
|
![]() |
・ | 공공사업 입찰에 응찰하는 기업이 늘고 있습니다. |
公共事業の入札に応札する企業が増えています。 | |
・ | 그는 새로운 프로젝트에 응찰하기로 결정했다. |
彼は新しいプロジェクトに応札する決定をした。 | |
・ | 건설업자들은 시의 프로젝트에 응찰하기 위해 모였습니다. |
建設業者たちは、市のプロジェクトに応札するために集まりました。 | |
・ | 그 계약에 응찰하기 위해 건설사는 상세한 견적서를 제출했습니다. |
その契約に応札するために、建設会社は詳細な見積もり書を提出しました。 | |
・ | IT 기업은 대형 클라이언트의 새로운 프로젝트에 응찰했습니다. |
IT企業は、大手クライアントの新しいプロジェクトに応札しました。 | |
・ | 지역 소기업도 대형 프로젝트에 응찰할 기회를 얻었습니다. |
地元の小企業も大型プロジェクトに応札するチャンスを得ました。 | |
・ | 그 공사 프로젝트에 응찰하기 위해 자격을 갖춘 여러 기업이 응모했습니다. |
その工事プロジェクトに応札するために、資格を持つ複数の企業が応募しました。 | |
・ | 그는 시의 제안 요구에 응찰하여 공공 서비스 향상에 기여했다. |
彼は市の提案要求に応札して、公共サービスの向上に貢献した。 | |
・ | 응찰자는 신중하게 가격을 결정해야 합니다. |
応札者は慎重に価格を決める必要があります。 | |
・ | 응찰자가 많을 경우 입찰 시간이 연장될 수 있습니다. |
応札者が多い場合、入札の時間が延長されることがあります。 | |
・ | 응찰자는 경매를 통해 최적의 가격을 찾습니다. |
応札者は競り合いを通じて、最適な価格を見つけます。 | |
・ | 응찰자가 원하는 가격을 초과하는 경우는 거의 없어요. |
応札者が希望する価格を超えることはほとんどありません。 | |
・ | 응찰자 중에는 전문가들도 많았어요. |
応札者の中には、専門家も多く含まれていました。 | |
・ | 응찰자가 결국 경쟁하며 가격이 계속 올라갔어요. |
応札者が最終的に競り合い、価格がどんどん上がりました。 | |
・ | 응찰자가 예상보다 많아서 놀랐어요. |
応札者が予想以上に多くて驚きました。 | |
・ | 그는 입찰에 참가한 응찰자 중 한 명입니다. |
彼は入札に参加した応札者の一人です。 | |
・ | 응찰자 중에서 가장 높은 금액을 제시한 사람이 낙찰자가 됩니다. |
応札者の中で最も高い金額を提示した人が落札者になります。 | |
・ | 응찰자가 늘어나면 경쟁이 치열해집니다. |
応札者が増えると、競争が激しくなります。 | |
훑다(しごく) > |
터져 나오다(沸き上がる) > |
표하다(表する) > |
줄어들다(減る) > |
인식하다(認識する) > |
청산되다(清算される) > |
밤잠(夜の睡眠) > |
꾸다(借りる) > |
첨삭하다(添削する) > |
운반되다(運搬される) > |
들어앉다(閉じこもる) > |
쓱싹하다(猫ばばをきめこむ) > |
의심되다(疑心する) > |
욕설하다(悪口をいう) > |
뛰어오다(走ってくる) > |
그러다(そうする) > |
진행되다(進む) > |
덮이다(覆われる) > |
역설하다(力説する) > |
경애하다(敬愛する) > |
엎질러지다(こぼれる) > |
거느리다(率いる) > |
사무치다(身に染みる) > |
선출하다(選出する) > |
연기하다(延期する) > |
당첨되다(当選する) > |
입장하다(入場する) > |
들이대다(突きつける) > |
노망나다(ボケる) > |
위배하다(背く) > |