「判断する」は韓国語で「판단하다」という。
|
![]() |
・ | 잘 생각해 판단하다. |
よく考え判断する。 | |
・ | 상황을 판단하다. |
状況を判断する。 | |
・ | 사람을 외모로 판단하지 마라. |
人を見かけで判断するな。 | |
・ | 혈액형으로 사람을 판단하다. |
血液型で人を判断する。 | |
・ | 올바르게 판단하는 힘을 기르다. |
正しく判断する力を養う。 | |
・ | 쉽게 판단할 문제는 아니다. |
簡単に判断すべき問題ではない。 | |
・ | 어느 쪽 후보자도 적합하지 않다고 판단했다. |
どちらの候補者も適していないと判断した。 | |
・ | 눈으로 판단하는 것은 어렵다. |
見て判断するのが難しいです。 | |
・ | 절대 사람을 얼굴 보고 판단해서는 안 된다. |
絶対に人を外見で判断してはいけない。 | |
・ | 지금은 판단할 수 없다. |
今は判断できない。 | |
・ | 판단하는 행위는 우리들 생활에 있어서 일상적으로 이루어지고 있습니다. |
判断する行為は、私たちの生活において日常的に行われています。 | |
・ | 그 판단이 옳은지 아닌지, 잘잘못을 가려야 한다. |
その判断が正しいかどうか、良し悪しをしっかりと見極めなければならない。 | |
・ | 그는 안목이 없어서 좋은 판단을 내리지 못한다. |
彼は見る目がないから、良い判断ができない。 | |
・ | 그는 보는 눈이 없어서 항상 잘못된 판단을 내린다. |
彼には見る目がないので、いつも誤った判断を下す。 | |
・ | 선악을 가린 후에 올바른 판단을 내렸다. |
善悪をわきまえた上で、正しい判断を下した。 | |
・ | 우를 범하지 않고 올바른 판단을 내리는 것이 중요하다. |
愚かを犯すことなく、正しい判断を下すことが大切だ。 | |
・ | 배심원은 공정한 판단을 내릴 책임이 있다. |
陪審員は公平な判断を下す責任がある。 | |
・ | 배심원은 사건의 증거를 바탕으로 판단을 내린다. |
陪審員は事件の証拠を基に判断を下す。 | |
・ | 이해관계가 얽히면 판단이 어려워질 수 있다. |
利害関係が絡んでいると、判断が難しくなることがある。 | |
・ | 한순간의 판단이 승패를 가를 수도 있다. |
一瞬の判断が勝敗を分けることもある。 | |
・ | 집착이 강하면 냉정한 판단을 내리기 어려워요. |
執着が強いと、冷静な判断ができなくなります。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
사람을 외모로 판단하다(サラムル ウェモロ パンダンハダ) | 人を見かけで判断する、人を外見で判断する、外見で人を判断する |
회담하다(会談する) > |
무너지다(崩れる) > |
인계되다(引き継がれる) > |
기어오르다(這い上がる) > |
지워지다(消える) > |
깨부수다(ぶち壊す) > |
악화시키다(悪化させる) > |
쟁여놓다(買い置く) > |
흔들흔들하다(ゆらゆらする) > |
답신하다(返信する) > |
도용당하다(乗っ取られる) > |
경원시하다(敬遠する) > |
꼽다(挙げる) > |
실존하다(実存する) > |
에워싸다(取り囲む) > |
압축되다(圧縮される) > |
개통하다(開通する) > |
떨어지다(離れる) > |
여쭈다(お伺いする) > |
혐오하다(嫌悪する) > |
단합하다(団結する) > |
상대하다(向かい合う) > |
둘러싸이다(取り囲まれる) > |
환기되다(喚起される) > |
빠지다(抜ける) > |
과세되다(課税される) > |
못쓰다(いけない) > |
감염되다(感染される) > |
섬기다(仕える) > |
쌓다(積む) > |