「判断される」は韓国語で「판단되다」という。
|
・ | 테스트 결과만으로 판단되는 것은 뜻밖입니다. |
テストの結果だけで判断されるのは心外です。 | |
・ | 내 졸업 여부는 오늘 시험 결과에 의해 결정됩니다. |
私の卒業可否は今日の試験の結果によって判断されます。 | |
・ | 쌍방 과실이라고 판단되었습니다. |
双方過失であると判断されました。 | |
・ | 공공연하다고 판단되기까지는 몇 가지 단계가 필요합니다. |
公然だと判断されるまでには、いくつかのステップが必要です。 | |
・ | 지금 사회에서는, 사람은 외모로 판단된다고 생각합니다. |
今の社会では、人は見た目で判断されていると思います。 | |
・ | 화재 원인은 누전에 의한 것으로 판단됩니다. |
火災の原因は漏電によるものと思われます。 | |
・ | 결과가 유의하다고 판단되었다. |
結果が有意であると判断された。 | |
・ | 내시경 검사 결과 수술 필요성이 없다고 판단됐다. |
内視鏡検査の結果、手術の必要性がないと判断された。 | |
・ | 무능력하다고 판단되었다. |
無能力だと判断された。 | |
・ | 혁신적인 아이디어는 실현 불가능하다고 판단되어 계획은 백지화되었다. |
革新的なアイデアは実現不可能と判断され、計画は白紙に戻った。 | |
・ | 그의 제안은 불가하다고 판단되었습니다. |
彼の提案は不可だと判断されました。 | |
・ | 판례란 과거에 법원에 의해 판단된 판결을 가르킨다. |
判例とは、過去に裁判所によって判断された判決のことを指します。 | |
우기다(言い張る) > |
더듬다(たどる) > |
최적화되다(最適化される) > |
해체하다(解体する) > |
줍다(拾う) > |
생각하다(思う) > |
입찰하다(入札する) > |
제출받다(提出を受ける) > |
수금하다(集金する) > |
베끼다(書き写す) > |
국한하다(局限する) > |
나뉘어지다(分けられる) > |
비추다(ほのめかす) > |
전력투구하다(全力投球する) > |
떨리다(震える) > |
기망하다(欺く) > |
배출되다(排出される) > |
포함하다(含む) > |
폭로하다(暴く) > |
땜빵하다(穴埋めする) > |
가려지다(隠される) > |
급여하다(支給する) > |
자초하다(みずから招く) > |
반품되다(返品される) > |
녹다(溶ける) > |
버둥거리다(ばたつかせる) > |
똘똘하다(はきはきしている) > |
교섭하다(交渉する) > |
실종되다(行方不明になる) > |
실감하다(実感する) > |