「注目する」は韓国語で「주목하다」という。
|
![]() |
・ | 그들은 시장의 동향을 주목했다. |
彼らは市場の動向を注目した。 | |
・ | 그는 인권에 관한 주목할 만한 연설을 많이 했다. |
彼は、人権に関する多くの注目すべき演説を行った。 | |
・ | 나는 그의 연기에 주목했다. |
私は彼の演技に注目した。 | |
・ | 그 신문 기사는 주목할 만한 내용이다. |
その新聞記事は注目に値する内容だ。 | |
・ | 그의 제안에 주목했다. |
彼の提案に注目した。 | |
・ | 그녀는 그 중요한 포인트에 주목했다. |
彼女はその重要なポイントに注目した。 | |
・ | 그의 발언에 회의실은 주목했다. |
彼の発言に会議室は注目した。 | |
・ | 그의 행동에 주목했다. |
彼の行動に注目した。 | |
・ | 그녀는 그의 드레스에 주목했다. |
彼女は彼のドレスに注目した。 | |
・ | 나는 그 새로운 영화에 주목했다. |
私はその新しい映画に注目した。 | |
・ | 그의 정책에 언론은 주목했다. |
彼の政策にメディアは注目した。 | |
・ | 그의 논의에 대해 나는 주목했다. |
彼の議論に対して私は注目した。 | |
・ | 그녀의 블로그에 많은 독자들이 주목했다. |
彼女のブログには多くの読者が注目した。 | |
・ | 그녀의 예술 작품에 평론가들이 주목했다. |
彼女のアート作品には評論家が注目した。 | |
・ | 그의 발견에는 학술계가 주목했다. |
彼の発見には学術界が注目した。 | |
・ | 그의 의견에 전문가들이 주목했다. |
彼の意見には専門家が注目した。 | |
・ | 그녀의 신작 소설에는 독자들이 주목했다. |
彼女の新作小説には読者が注目した。 | |
・ | 그의 활약에는 현지가 주목했다. |
彼の活躍には地元が注目した。 | |
・ | 그 신상품의 디자인은 독창적이어서 시장에서의 주목도가 높다. |
その新商品のデザインは独創的で、市場での注目度が高い。 | |
・ | 저 장사는 어릴 때부터 주목을 받았다. |
あの力士は若いころから注目されていた。 | |
・ | 온 세계가 주목하는 이벤트예요. |
全世界で注目されるイベントです。 | |
・ | 신인 선수가 대활약을 펼쳐 주목을 받고 있어요. |
新人選手が大活躍し、注目を集めています。 | |
・ | 세계가 주목한 ‘세기의 대결’ 덕에 두 선수 모두 돈방석에 앉았다. |
世界が注目した「世紀の対決」のおかげで、二人の選手共に大金を手にした。 | |
・ | 갑자기 모두의 주목을 받게 되어 낯이 간지러워 어쩔 줄 몰랐다. |
突然みんなに注目されたので、顔がかゆくてどうしようもなかった。 | |
・ | 새로운 영화는 개봉 전부터 매스컴을 타고 주목을 받고 있다. |
新しい映画は公開前からメディアで取り上げられて注目を集めている。 | |
・ | 국제 무대에서 새로운 리더가 대두되어 주목받고 있어요. |
国際舞台で新たなリーダーが台頭し、注目を浴びています。 | |
・ | 최근에는 동영상에 자신이 출연해 주목을 받는 유튜버라고 하는 사람들도 등장하고 있다. |
近年では動画に自分が出演し注目を浴びる、「YouTuber」と言った人々も登場している。 | |
・ | 골초를 위한 금연 프로그램이 주목받고 있습니다. |
ヘビースモーカーのために作られた禁煙プログラムが注目されています。 | |
내다(出す) > |
일관하다(貫く) > |
문책하다(問責する) > |
눌러붙다(焦げつく) > |
이적하다(移籍する) > |
매다(草取りをする) > |
뜨다(外す) > |
벗겨지다(脱げる) > |
빈말하다(お世辞を言う) > |
고무되다(鼓舞される) > |
주조하다(鋳造する) > |
부비다(こする) > |
결의되다(決議される) > |
개관하다(開館する) > |
나타나다(現れる) > |
동분서주하다(東奔西走する) > |
꾀하다(企む) > |
애끓다(やきもきする) > |
분배하다(分配する) > |
들이닥치다(切迫する) > |
활용하다(活用する) > |
휘청거리다(大きく揺れる) > |
세차하다(洗車する) > |
고대하다(待ちわびる) > |
부과되다(課せられる) > |
참관하다(参観する) > |
그러자(すると) > |
얼쩡거리다(たぶらかす) > |
자극되다(刺激される) > |
보수하다(補修する) > |