「鈍化する」は韓国語で「둔화하다」という。
|
・ | 성장 흐름이 급속히 둔화하고 있다. |
成長の流れが急速に鈍化している。 | |
・ | 원화 강세는 한국의 경제 성장을 둔화시키는 요인입니다. |
ウォン高は韓国の経済成長を鈍化させる要因です。 | |
・ | 중국의 경제 성장세가 둔화할 경우 한국의 대중 수출에 대한 부정적 영향이 불가피하다. |
中国の経済成長の勢いが衰えた場合、韓国の対中輸出に対する否定的な影響は避けられない。 | |
・ | 고물가·고금리·고환율 여파로 인한 실물 경제 둔화가 본격화할 것이다. |
物価、高金利、ドル高・ウォン安の余波による実体経済の低迷が本格化するだろう。 | |
・ | 수출 둔화에 대한 우려가 커지고 있다. |
輸出鈍化に対する憂慮が高まっている。 | |
・ | 수출도 둔화 조짐을 보이고 있다. |
輸出も鈍化の兆しを見せている。 | |
・ | 경기 둔화 우려로 주요 금융지표들이 급락하고 있다. |
景気鈍化への懸念により、主要な金融指標が急落している。 | |
・ | 세계 경제의 견인차 역할로 2000년대 각광을 받았던 신흥국 경제는 조금 기세가 둔화되었다. |
世界経済の牽引役として2000年代に脚光を浴びた新興国経済は、やや勢いが鈍化した。 | |
・ | 중국의 경기 둔화는 한국 경제에도 치명타를 입힌다. |
中国の景気鈍化は、韓国経済にとっても致命的な打撃となる。 | |
・ | 세계 경제는 공급망 차질, 원자재가격 상승 등으로 성장 모멘텀이 둔화됐다. |
世界経済は、サプライチェーンの問題や原材料価格の上昇などで成長のモメンタムが失われた。 | |
・ | 이번 금리 인상으로 성장이 둔화해 경기 침체가 일어날 염려가 있습니다. |
今回の利上げで、成長が鈍化し、景気の落ち込みを引き起こすおそれがあります。 | |
박동하다(拍動する) > |
덜어내다(取り出す) > |
대변하다(代弁する) > |
용서하다(許す) > |
지지되다(支持される) > |
걱정하다(心配する) > |
막아내다(防ぎ止める) > |
밀입국하다(密入国する) > |
헌납하다(献上する) > |
가로젓다(横に振る) > |
잊혀지다(忘れられる) > |
충고하다(忠告する) > |
투옥하다(投獄する) > |
집어치우다(途中でやめる) > |
여차하다(いざとなる) > |
마중하다(迎える) > |
반박하다(反論する) > |
내딛다(踏み出す) > |
정들다(情が湧く) > |
자욱하다(立ち込めている) > |
쇠하다(衰える) > |
현상하다(現像する) > |
질리다(飽きる) > |
눈여겨보다(注目して見る) > |
반입되다(搬入される) > |
이용하다(利用する) > |
임박하다(差し迫る) > |
외식하다(外食する) > |
견주다(見比べる) > |
시승하다(試乗する) > |