「覚える」は韓国語で「기억하다」という。기억を漢字で表すと「記憶」。以前に見た人の姿や形、思い出や過去の経験などを覚えて置くという意味。言葉や文章などを意図的に覚えたり、暗記したりすることは외우다という。
|
![]() |
「覚える」は韓国語で「기억하다」という。기억を漢字で表すと「記憶」。以前に見た人の姿や形、思い出や過去の経験などを覚えて置くという意味。言葉や文章などを意図的に覚えたり、暗記したりすることは외우다という。
|
・ | 과거를 기억하다. |
過去を覚える。 | |
・ | 저 기억하세요? |
私のこと、覚えていらっしゃいますか? | |
・ | 기억하고 있습니다. |
記憶してます。 | |
・ | 물론 너의 생일을 기억하고 있어. |
もちろん、あなたの誕生日を覚えている。 | |
・ | 나는 십 대 시절을 기억하고 있다. |
私は10代の頃を覚えている。 | |
・ | 간단히 기억하는 것은 간단히 잊는다. |
簡単に覚えたものは簡単に忘れます。 | |
・ | 지금도 그녀의 따뜻한 시선을 기억하고 있어요. |
今でも彼女の暖かい眼差しを覚えています。 | |
・ | 인간은 아무도 완벽하지 않다는 것을 항상 기억해라. |
人間は誰も完璧ではないことを、常に思い出しなさい。 | |
・ | 내일 회의가 몇 시부터인지 기억해? |
明日の会議は、何時からか覚ぼえてる? | |
・ | 나는 네가 한 그 취중진담을 기억하고 있어. |
君が酔って言ったあの本音、覚えているよ。 | |
・ | 거북선은 오늘날에도 많은 사람들이 그 위용을 기억하고 있다. |
亀船は今日でも多くの人々がその威容を記憶している。 | |
・ | 그는 항상 건성으로 듣고 있어서 기억하지 못하는 경우가 많아요. |
彼はいつもうわの空で聞いていて、覚えていないことが多いです。 | |
・ | 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 걸 기억하고, 매일 조금씩 노력하자. |
十回斧で打てば倒れない木はないことを思い出して、毎日少しずつ努力しよう。 | |
・ | 잊을 수 없는 사건을 마음에 새겨서, 계속 기억하고 싶다. |
忘れられない出来事を心に刻んで、ずっと覚えておきたい。 | |
・ | 유년기에 좋아했던 장난감을 아직도 기억한다. |
幼年期に好きだったおもちゃをまだ覚えている。 | |
・ | 어릴 때 들었던 동화가 아직도 기억하고 있다. |
幼い頃に聞いた童話は今でも覚えている。 | |
・ | 그 순간을 영원히 기억하고 싶다는 생각이 들었다. |
その瞬間を永遠に記憶に刻みたいと思った。 | |
・ | 처음 만났던 날을 아직 기억하고 있다. |
はじめてあった日をまだ覚えている。 | |
・ | 귀소 본능이 강한 동물은 자신의 둥지나 집을 매우 강하게 기억한다. |
帰巣本能が強い動物は、自分の巣や家を非常に強く覚えている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
똑똑히 기억하다(トットキ キオカダ) | はっきり覚える |
유기하다(遺棄する) > |
빌리다(借りる) > |
건립하다(建立する) > |
급증하다(急増する) > |
끼다(仲間に入る) > |
부대끼다(もまれる) > |
육성되다(育成される) > |
직감하다(直感する) > |
견뎌 내다(耐え抜く) > |
결핍되다(欠乏する) > |
번역하다(翻訳する) > |
못하다(うまくない) > |
빨리하다(速くする) > |
소송되다(訴訟される) > |
발악하다(足掻く) > |
내키다(気が向く) > |
오인하다(誤認する) > |
공부시키다(勉強させる) > |
반하다(惚れる) > |
접근되다(接近される) > |
피신하다(身を隠す) > |
따내다(ものにする) > |
합산되다(合算される) > |
매달다(取り付ける) > |
견주다(見比べる) > |
덧입히다(重ねる) > |
채워지다(満たされる) > |
두다(持つ) > |
선하다(善良だ) > |
큰코다치다(痛い目にあう) > |