「覚える」は韓国語で「기억하다」という。기억を漢字で表すと「記憶」。以前に見た人の姿や形、思い出や過去の経験などを覚えて置くという意味。言葉や文章などを意図的に覚えたり、暗記したりすることは외우다という。
|
![]() |
「覚える」は韓国語で「기억하다」という。기억を漢字で表すと「記憶」。以前に見た人の姿や形、思い出や過去の経験などを覚えて置くという意味。言葉や文章などを意図的に覚えたり、暗記したりすることは외우다という。
|
・ | 과거를 기억하다. |
過去を覚える。 | |
・ | 저 기억하세요? |
私のこと、覚えていらっしゃいますか? | |
・ | 기억하고 있습니다. |
記憶してます。 | |
・ | 물론 너의 생일을 기억하고 있어. |
もちろん、あなたの誕生日を覚えている。 | |
・ | 나는 십 대 시절을 기억하고 있다. |
私は10代の頃を覚えている。 | |
・ | 간단히 기억하는 것은 간단히 잊는다. |
簡単に覚えたものは簡単に忘れます。 | |
・ | 지금도 그녀의 따뜻한 시선을 기억하고 있어요. |
今でも彼女の暖かい眼差しを覚えています。 | |
・ | 인간은 아무도 완벽하지 않다는 것을 항상 기억해라. |
人間は誰も完璧ではないことを、常に思い出しなさい。 | |
・ | 내일 회의가 몇 시부터인지 기억해? |
明日の会議は、何時からか覚ぼえてる? | |
・ | 그는 항상 건성으로 듣고 있어서 기억하지 못하는 경우가 많아요. |
彼はいつもうわの空で聞いていて、覚えていないことが多いです。 | |
・ | 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 걸 기억하고, 매일 조금씩 노력하자. |
十回斧で打てば倒れない木はないことを思い出して、毎日少しずつ努力しよう。 | |
・ | 잊을 수 없는 사건을 마음에 새겨서, 계속 기억하고 싶다. |
忘れられない出来事を心に刻んで、ずっと覚えておきたい。 | |
・ | 유년기에 좋아했던 장난감을 아직도 기억한다. |
幼年期に好きだったおもちゃをまだ覚えている。 | |
・ | 어릴 때 들었던 동화가 아직도 기억하고 있다. |
幼い頃に聞いた童話は今でも覚えている。 | |
・ | 그 순간을 영원히 기억하고 싶다는 생각이 들었다. |
その瞬間を永遠に記憶に刻みたいと思った。 | |
・ | 처음 만났던 날을 아직 기억하고 있다. |
はじめてあった日をまだ覚えている。 | |
・ | 귀소 본능이 강한 동물은 자신의 둥지나 집을 매우 강하게 기억한다. |
帰巣本能が強い動物は、自分の巣や家を非常に強く覚えている。 | |
・ | ID를 기억하기 쉬운 것으로 만들었습니다. |
IDを覚えやすいものにしました。 | |
・ | 도메인 이름을 선택할 때는 기억하기 쉬운 이름을 선택하세요. |
ドメイン名を選ぶときは、覚えやすい名前を選びましょう。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
똑똑히 기억하다(トットキ キオカダ) | はっきり覚える |
무단결근하다(無断で欠勤する) > |
수수하다(地味だ) > |
움켜쥐다(握りつぶす) > |
대접하다(もてなす) > |
섬기다(仕える) > |
채이다(ひったくられる) > |
상경하다(上京する) > |
어쩌지(どうしよう) > |
장난치다(いたずらする) > |
몰라보다(見違える) > |
늙다(老ける) > |
삶아 빨다(煮洗いする) > |
저장하다(保存する) > |
결정짓다(決定する) > |
드시다(召し上がる) > |
아끼다(大事にする) > |
상납하다(上納する) > |
벌름거리다(うごめかす) > |
냉각되다(冷え込む) > |
귀여워하다(可愛がる) > |
협박하다(脅迫する) > |
증진되다(増進される) > |
뱉어 내다(吐き出す) > |
개관하다(開館する) > |
고대하다(待ちわびる) > |
켜다(弾く) > |
열광하다(熱狂する) > |
발전하다(発展する) > |
미진하다(至らない) > |
예열하다(予熱する) > |