「覚える」は韓国語で「기억하다」という。기억を漢字で表すと「記憶」。以前に見た人の姿や形、思い出や過去の経験などを覚えて置くという意味。言葉や文章などを意図的に覚えたり、暗記したりすることは외우다という。
|
「覚える」は韓国語で「기억하다」という。기억を漢字で表すと「記憶」。以前に見た人の姿や形、思い出や過去の経験などを覚えて置くという意味。言葉や文章などを意図的に覚えたり、暗記したりすることは외우다という。
|
・ | 과거를 기억하다. |
過去を覚える。 | |
・ | 저 기억하세요? |
私のこと、覚えていらっしゃいますか? | |
・ | 기억하고 있습니다. |
記憶してます。 | |
・ | 물론 너의 생일을 기억하고 있어. |
もちろん、あなたの誕生日を覚えている。 | |
・ | 나는 십 대 시절을 기억하고 있다. |
私は10代の頃を覚えている。 | |
・ | 간단히 기억하는 것은 간단히 잊는다. |
簡単に覚えたものは簡単に忘れます。 | |
・ | 지금도 그녀의 따뜻한 시선을 기억하고 있어요. |
今でも彼女の暖かい眼差しを覚えています。 | |
・ | 인간은 아무도 완벽하지 않다는 것을 항상 기억해라. |
人間は誰も完璧ではないことを、常に思い出しなさい。 | |
・ | 내일 회의가 몇 시부터인지 기억해? |
明日の会議は、何時からか覚ぼえてる? | |
・ | 한국어의 의미를 제대로 기억하는 것이 중요합니다. |
韓国語の意味をきちんと覚えることが大切です。 | |
・ | 학생들에게 지도하는 것보다 몸소 실천하고 기억하게 하는 것이 좋습니다. |
学生には指導するよりも、自ら実践させて覚えさせたほうがよいでしょう。 | |
・ | 지지난해에 있었던 일을 기억하고 있습니까? |
一昨年の出来事を覚えていますか? | |
・ | 지지난 주에 있었던 일을 기억하고 있습니까? |
先々週の出来事を覚えていますか? | |
・ | 이곳에서 발생한 사건을 기억하기 위해 시민들의 증언을 들었다. |
ここで発生した事件を記憶するために、市民たちの証言を聞いた。 | |
・ | 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 걸 기억하고, 매일 조금씩 노력하자。 |
十回斧で打てば倒れない木はないことを思い出して、毎日少しずつ努力しよう。 | |
・ | 지금도 그 때의 감촉을 선명히 기억하고 있다. |
いまもその時の感触を鮮明に記憶している。 | |
・ | 후렴 부분을 여러 번 들으면 기억하기 쉬워집니다. |
リフレインの部分を何度も聴くと、覚えやすくなります。 | |
・ | 곡명을 잊어버렸지만 멜로디는 기억하고 있습니다. |
曲名を忘れてしまいましたが、メロディは覚えています。 | |
・ | 초등학교 교가를 지금까지도 기억하고 있다. |
小学校の校歌をいまだに覚えている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
똑똑히 기억하다(トットキ キオカダ) | はっきり覚える |
원조하다(援助する) > |
흥성하다(繁盛する) > |
대입하다(代入する) > |
공지하다(公知する) > |
주동하다(主導する) > |
지켜보다(見守る) > |
탈옥하다(脱獄する) > |
호명하다(名前を呼ぶ) > |
모르겠어요(知りません) > |
피나다(非常に苦心し努力する) > |
채우다(掛ける) > |
안되다(うまくいかない) > |
말소하다(抹消する) > |
도용하다(盗用する) > |
부상하다(浮上する) > |
적어지다(少なくなる) > |
가출하다(家出する) > |
구경하다(見物する) > |
허락되다(許諾される) > |
감지하다(感知する) > |
외식하다(外食する) > |
굽다(焼く) > |
끼다(はめる) > |
절하하다(切り下げる) > |
살펴보다(探る) > |
자리매김하다(位置づける) > |
작심하다(決心する) > |
야단나다(困ったことが起きる) > |
급감하다(急減する) > |
판단되다(判断される) > |