「覚える」は韓国語で「기억하다」という。기억を漢字で表すと「記憶」。以前に見た人の姿や形、思い出や過去の経験などを覚えて置くという意味。言葉や文章などを意図的に覚えたり、暗記したりすることは외우다という。
|
![]() |
「覚える」は韓国語で「기억하다」という。기억を漢字で表すと「記憶」。以前に見た人の姿や形、思い出や過去の経験などを覚えて置くという意味。言葉や文章などを意図的に覚えたり、暗記したりすることは외우다という。
|
・ | 과거를 기억하다. |
過去を覚える。 | |
・ | 저 기억하세요? |
私のこと、覚えていらっしゃいますか? | |
・ | 기억하고 있습니다. |
記憶してます。 | |
・ | 물론 너의 생일을 기억하고 있어. |
もちろん、あなたの誕生日を覚えている。 | |
・ | 나는 십 대 시절을 기억하고 있다. |
私は10代の頃を覚えている。 | |
・ | 간단히 기억하는 것은 간단히 잊는다. |
簡単に覚えたものは簡単に忘れます。 | |
・ | 지금도 그녀의 따뜻한 시선을 기억하고 있어요. |
今でも彼女の暖かい眼差しを覚えています。 | |
・ | 인간은 아무도 완벽하지 않다는 것을 항상 기억해라. |
人間は誰も完璧ではないことを、常に思い出しなさい。 | |
・ | 내일 회의가 몇 시부터인지 기억해? |
明日の会議は、何時からか覚ぼえてる? | |
・ | 나는 네가 한 그 취중진담을 기억하고 있어. |
君が酔って言ったあの本音、覚えているよ。 | |
・ | 거북선은 오늘날에도 많은 사람들이 그 위용을 기억하고 있다. |
亀船は今日でも多くの人々がその威容を記憶している。 | |
・ | 그는 항상 건성으로 듣고 있어서 기억하지 못하는 경우가 많아요. |
彼はいつもうわの空で聞いていて、覚えていないことが多いです。 | |
・ | 열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다는 걸 기억하고, 매일 조금씩 노력하자. |
十回斧で打てば倒れない木はないことを思い出して、毎日少しずつ努力しよう。 | |
・ | 잊을 수 없는 사건을 마음에 새겨서, 계속 기억하고 싶다. |
忘れられない出来事を心に刻んで、ずっと覚えておきたい。 | |
・ | 유년기에 좋아했던 장난감을 아직도 기억한다. |
幼年期に好きだったおもちゃをまだ覚えている。 | |
・ | 어릴 때 들었던 동화가 아직도 기억하고 있다. |
幼い頃に聞いた童話は今でも覚えている。 | |
・ | 그 순간을 영원히 기억하고 싶다는 생각이 들었다. |
その瞬間を永遠に記憶に刻みたいと思った。 | |
・ | 처음 만났던 날을 아직 기억하고 있다. |
はじめてあった日をまだ覚えている。 | |
・ | 귀소 본능이 강한 동물은 자신의 둥지나 집을 매우 강하게 기억한다. |
帰巣本能が強い動物は、自分の巣や家を非常に強く覚えている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
똑똑히 기억하다(トットキ キオカダ) | はっきり覚える |
악용되다(悪用される) > |
포함하다(含む) > |
연주되다(演奏される) > |
수습되다(収拾される) > |
잠재되다(潜在する) > |
순찰하다(パトロールする) > |
산란해지다(気が散る) > |
보내 오다(寄越す) > |
모시다(仕える) > |
다운하다(ダウンする) > |
질겁하다(吃驚仰天する) > |
별거하다(別居する) > |
명상하다(瞑想する) > |
가지다(持つ) > |
둔갑하다(化ける) > |
석권하다(席巻する) > |
경감하다(軽減する) > |
빚어지다(もたらされる) > |
흡수되다(吸収される) > |
박차다(蹴飛ばす) > |
투신하다(身を投ずる) > |
빌붙다(へつらう) > |
따라다니다(ついていく) > |
수금하다(集金する) > |
환골탈태하다(生まれ変わる) > |
어지럽히다(散らかす) > |
살포하다(散布する) > |
공술하다(供述する) > |
찬미하다(賛美する) > |
착신하다(着信する) > |