「習う」は韓国語で「배우다」という。
|
![]() |
・ | 한국어를 배우고 있어요. |
韓国語を習っています。 | |
・ | 어디서 한국어를 배웠습니까? |
どこで韓国語を習ったんですか。 | |
・ | 어제 배운 단어를 대부분 잊어버렸습니다. |
昨日覚えた単語を、ほとんど忘れてしまいました。 | |
・ | 배우는 것을 좋아한다. 아마 한글도 평생 배워야 할 것 같다. |
学ぶことが好きだ。恐らくハングルも一生学ぶことになりそうだ。 | |
・ | 최근 배운 한국어는 뭐예요? |
最近学んだ韓国語は何ですか? | |
・ | 한국어를 배우기 시작한 지 얼마 안 됐어요. |
韓国語を習い始めてからいくらも経っていません。 | |
・ | 한국어를 배운 지 3년이 됐어요. |
ハングルを習い始めて3年になりました。 | |
・ | 한국어를 배우려는 학생들이 늘었다. |
韓国語を学ぼうとする学生が増えた。 | |
・ | 그 사람에게 배울 점 많이 있어. |
彼から学ぶ点がたくさんあるわ。 | |
・ | 아이에게 뭔가 악기를 배우게 하고 싶어요. |
子どもに何か楽器を習わせたいと思っています。 | |
・ | 그녀는 8세 때 김 교수를 만나 피아노를 본격적으로 배우기 시작했다. |
彼女は8歳のとき、キム教授に会ってピアノを本格的に学び始めた。 | |
・ | 외국어를 배우는 것은 다른 문화를 배우는 것이다. |
外国語を学ぶことは別の文化を学ぶことです。 | |
・ | 어떻게 한국어를 배우게 됐어요? |
どうやって韓国語を学ぶようになりましたか? | |
・ | 한국어를 배우기 위해서 이제까지 상당한 시간과 돈을 사용했다. |
韓国語を習うためにこれまでずいぶん時間とお金を使った。 | |
・ | 요리 프로그램에서 파 써는 법을 배웠어요. |
料理番組でねぎの刻み方を学びました。 | |
・ | 그녀는 눈썰미가 좋아서 금방 일을 배운다. |
彼女は見まねが上手だから、すぐに仕事を覚える。 | |
・ | 그는 눈썰미가 좋아서 금방 새로운 기술을 배운다. |
彼は見まねが上手で、すぐに新しい技術を覚える。 | |
・ | 장비 사용법을 배웠습니다. |
装備の使い方を教えてもらいました。 | |
・ | 원주민은 자연과 공존하는 방법을 긴 역사 속에서 배워왔다. |
原住民は自然と共生する方法を長い歴史の中で学んできた。 | |
・ | 역사에서 얻은 교훈으로 간신들을 멀리하는 것이 중요하다는 것을 배웠다. |
歴史の教訓から、奸臣を遠ざけることが大切だと学んだ。 | |
・ | 직장 선배에게 일을 배웠어요. |
職場の先輩に仕事を教えてもらいました。 | |
・ | 그는 빈궁 속에서 살아가는 지혜를 배웠다. |
彼は貧窮の中で生きる知恵を身につけた。 | |
・ | 어깨너머로 배운 지식으로 일을 시작했다. |
肩越しに学んだ知識で仕事を始めた。 | |
・ | 할머니의 바느질을 어깨너머로 배웠다. |
祖母の裁縫を肩越しに学んだ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
한 수 배우다(ハン ス ベウダ) | 胸を借りる、勉強になる |
어깨너머로 배우다(オッケ ノモロ ペウダ) | 肩越しに学ぶ、見よう見まねで習う |
영재교육(英才教育) > |
취학(就学) > |
장학(奨学) > |
특목고(特殊目的高校) > |
중급(中級) > |
조기 유학(早期留学) > |
국민 체조(国民体操) > |
로마자(ローマ字) > |
중졸(中卒) > |
의무 교육(義務教育) > |
교육비(教育費) > |
시야를 넓히다(視野を広げる) > |
전문지식(専門知識) > |
영어교육(英語教育) > |
조기 교육(早期教育) > |
맹모지교(孟母之教) > |
교육감(敎育監) > |
헌책(古本) > |
학급(学級) > |
주입식 교육(詰め込み教育) > |
학예회(学芸会) > |
학력(学歴) > |
공붓벌레(勉強の虫) > |
스승(師匠) > |
평생 교육(生涯教育) > |
교수법(教授法) > |
기러기 아빠(雁のお父さん) > |
학구파(勉強をよくする人) > |
기간제 교사(期間制教師) > |
상장(賞状) > |