「習う」は韓国語で「배우다」という。
|
・ | 한국어를 배우고 있어요. |
韓国語を習っています。 | |
・ | 어디서 한국어를 배웠습니까? |
どこで韓国語を習ったんですか。 | |
・ | 어제 배운 단어를 대부분 잊어버렸습니다. |
昨日覚えた単語を、ほとんど忘れてしまいました。 | |
・ | 배우는 것을 좋아한다. 아마 한글도 평생 배워야 할 것 같다. |
学ぶことが好きだ。恐らくハングルも一生学ぶことになりそうだ。 | |
・ | 최근 배운 한국어는 뭐예요? |
最近学んだ韓国語は何ですか? | |
・ | 한국어를 배우기 시작한 지 얼마 안 됐어요. |
韓国語を習い始めてからいくらも経っていません。 | |
・ | 한국어를 배운 지 3년이 됐어요. |
ハングルを習い始めて3年になりました。 | |
・ | 한국어를 배우려는 학생들이 늘었다. |
韓国語を学ぼうとする学生が増えた。 | |
・ | 그 사람에게 배울 점 많이 있어. |
彼から学ぶ点がたくさんあるわ。 | |
・ | 아이에게 뭔가 악기를 배우게 하고 싶어요. |
子どもに何か楽器を習わせたいと思っています。 | |
・ | 그녀는 8세 때 김 교수를 만나 피아노를 본격적으로 배우기 시작했다. |
彼女は8歳のとき、キム教授に会ってピアノを本格的に学び始めた。 | |
・ | 외국어를 배우는 것은 다른 문화를 배우는 것이다. |
外国語を学ぶことは別の文化を学ぶことです。 | |
・ | 어떻게 한국어를 배우게 됐어요? |
どうやって韓国語を学ぶようになりましたか? | |
・ | 한국어를 배우기 위해서 이제까지 상당한 시간과 돈을 사용했다. |
韓国語を習うためにこれまでずいぶん時間とお金を使った。 | |
・ | 한글로 한국어 인사말을 배웠어요. |
ハングルで韓国語の挨拶を学びました。 | |
・ | 한국어 표현을 배웠습니다. |
韓国語の言い回しを教えてもらいました。 | |
・ | 민족 분쟁의 역사를 배웠어요. |
民族紛争の歴史を学びました。 | |
・ | 뇌사와 장기 기증에 대해 배웠습니다. |
脳死と臓器提供について学びました。 | |
・ | 뇌사의 판단 기준에 대해 배웠습니다. |
脳死の判断基準について教えてもらいました。 | |
・ | 다다미 위에서 다도를 배웠어요. |
畳の上で茶道を学びました。 | |
・ | 선배의 지도하에 새로운 일을 배웠습니다. |
先輩の指導の下、新しい仕事を学びました。 | |
・ | 현직에 필요한 지식을 배울 기회를 얻었습니다. |
現職に必要な知識を学ぶ機会を得ました。 | |
・ | 선임자에게 배운 것을 후배들에게 전하고 있어요. |
先任者から学んだことを、後輩たちに伝えています。 | |
・ | 견습 중에 새로운 기술을 배웠어요. |
見習い中に新しい技術を学びました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
한 수 배우다(ハン ス ベウダ) | 胸を借りる、勉強になる |
어깨 너머로 배우다(オッケ ノモロ ペウダ) | 見よう見まねで習う、肩越しに学ぶ |
외국어 강사(外国語講師) > |
멘토(メンター) > |
육성하다(育成する) > |
스파르타(スパルタ) > |
준교수(准教授) > |
어학원(語学学校) > |
무상 교육(無償教育) > |
로마자(ローマ字) > |
기간제 교사(期間制教師) > |
지덕체(知徳体) > |
학부모회(保護者会) > |
교육 개혁(教育改革) > |
유급(留年) > |
치맛바람(スカートの風) > |
교육자(教育者) > |
강좌(講座) > |
유학(留学) > |
교육 위원회(教育委員会) > |
고등 교육(高等敎育) > |
중졸(中卒) > |
교수법(教授法) > |
교육 기관(教育機関) > |
인재 양성(人材育成) > |
스승(師匠) > |
재교육(再教育) > |
회초리(教育用のムチ) > |
맹모지교(孟母之教) > |
자식 교육(子どもの教育) > |
월반(飛び級) > |
제2 외국어(第2外国語) > |