「肩越しに学ぶ」は韓国語で「어깨너머로 배우다」という。「肩越しに学ぶ(어깨너머로 배우다)」は、誰かが何かをしている様子を直接教わるのではなく、側で見たり聞いたりしながら自然と学ぶことを意味します。この表現は、直接的な指導ではなく、観察や模倣を通じた学びを表現する際に使われます。
|
![]() |
「肩越しに学ぶ」は韓国語で「어깨너머로 배우다」という。「肩越しに学ぶ(어깨너머로 배우다)」は、誰かが何かをしている様子を直接教わるのではなく、側で見たり聞いたりしながら自然と学ぶことを意味します。この表現は、直接的な指導ではなく、観察や模倣を通じた学びを表現する際に使われます。
|
・ | 그는 아버지의 일을 어깨너머로 배웠다。 |
彼は父の仕事を肩越しに学んだ。 | |
・ | 할머니의 바느질을 어깨너머로 배웠다。 |
祖母の裁縫を肩越しに学んだ。 | |
・ | 어깨너머로 배운 지식으로 일을 시작했다. |
肩越しに学んだ知識で仕事を始めた。 | |
・ | 어깨너머로 배우는 것도 훌륭한 공부다. |
肩越しに学ぶことも立派な勉強だ。 | |
・ | 아버지의 어깨너머로 신문을 함께 읽었다. |
父の肩越しに新聞を一緒に読んだ。 | |
・ | 할머니의 요리를 어깨너머로 보면서 익혔다. |
祖母の料理を肩越しに見ながら覚えた。 | |
・ | 선생님의 설명을 어깨너머로 듣고 있었다. |
先生の説明を肩越しに聞いていた。 | |
・ | 어깨너머로 슬쩍 그녀의 노트를 들여다보았다. |
肩越しにチラッと彼女のノートを覗いた。 | |
・ | 어깨너머로 익힌 정도로는 프로가 될 수 없다. |
肩越しに覚えた程度ではプロにはなれない。 | |
・ | 어깨너머로 익힌 언어가 의외로 도움이 되었다. |
肩越しに覚えた言語が意外と役に立った。 | |
・ | 어릴 적 형에게서 어깨너머로 그림 그리는 요령을 배웠다. |
子供の頃、兄から肩越しに絵を描くコツを学んだ。 | |
・ | 어깨너머로 본 기술로 자신의 작품을 만들었다. |
肩越しに見た技術で自分の作品を作った。 | |
・ | 그녀는 피아노를 어깨너머로 익혔다。 |
彼女はピアノを肩越しに覚えた。 | |
・ | 어깨너머로 배우다. |
肩越しに習う。 | |