【조용히】の例文_3

<例文>
경찰은 군중에게 일갈하고 조용히 하라고 명령했다.
警官は群衆に一喝して、静かにするよう命じた。
재규어는 사냥할 때 놀라울 정도로 조용히 다가갑니다.
ジャガーは、狩りの際に驚くほど静かに近づきます。
표범은 사냥할 때 매우 조용히 행동합니다.
ヒョウは、狩猟の際に非常に静かに行動します。
표범은 정글 속에서 조용히 매복합니다.
ヒョウは、ジャングルの中で静かに待ち伏せます。
고래상어는 그 큰 몸을 사용하여 바닷속을 조용히 헤엄칩니다.
ジンベイザメは、その大きな体を使って海中を静かに泳ぎます。
암컷 재규어는 조용히 사냥감을 기다리고 있습니다.
メスのジャガーは、静かに獲物を待っています。
시냇물이 조용히 흐르고 있다.
小川の水が静かに流れている。
낚시꾼이 조용한 강둑에서 혼자 조용히 낚시를 즐기고 있습니다.
釣り人が静かな川岸で一人静かに釣りを楽しんでいます。
낚싯줄을 강에 드리우고 조용히 기다립니다.
釣り糸を川に垂らし、静かに待ちます。
악어는 그 눈으로 주위를 살피며 조용히 기다립니다.
ワニは、その眼で周囲を見守りながら静かに待ちます。
악어는 사냥을 할 때는 물속에서도 놀랄 정도로 조용히 움직입니다.
ワニは、狩りをするときには水中でも驚くほど静かに動きます。
그는 혼자서 빵을 깨작거리면서 조용히 책을 읽고 있었다.
彼はひとりでパンをちびちびと食べながら、静かに本を読んでいた。
서리가 조용히 내리는 추운 밤입니다.
霜が静かに降りる寒い夜です。
휴일에는 동생하고 수다를 떨거나 혼자서 조용히 음악을 듣거나 합니다.
休日には妹とおやべりしたり一人で静かに音楽を聞いたりします。
그는 조용히 그녀에게 다가갔다.
彼は静かに彼女に近づいた。
그는 논의를 고만두고 조용히 방을 나갔다.
彼は議論を止めて、静かに部屋を出ていった。
공원 벤치에서 한 노파가 조용히 책을 읽고 있었다.
公園のベンチで、一人の老婆が静かに本を読んでいた。
숲 속에서 동물의 발자국 소리가 조용히 숲을 빠져나갔다.
森の中で、動物の足音が静かに森を抜けていった。
이 잠수함은 최신 기술을 갖추고 조용히 항해할 수 있습니다.
この潜水艦は最新の技術を備え、静かに航行することができます。
시동을 걸자 차의 엔진이 조용히 움직이기 시작했습니다.
エンジンをかけると、車のエンジンが静かに動き始めました。
조용히 해. 내일 시험이란 말이야.
静かにして。明日試験なんだってば。
죄송하지만 조금만 조용히 해 주세요.
すみませんがもう少し静かにしてください。
조용히 말해 주세요.
静かに喋ってください。
조용히 집에 있지 않으면 안 되었어요.
おとなしく家にいなくてはいけませんでした。
나는 조용히 사라지기로 했습니다.
私はおとなしく消え去ることにします。
시끄러워. 조용히 해!
うるさい!黙ってて!
조용히 해.
静かにして。
조용히 여행을 떠나다.
こっそり旅行に出かける。
조용히 자고 싶다.
静かに眠りたい。
야, 조용히 해!
おい、静かにしろ。
조용히 해 주시겠어요?
静かにしていただけませんか。
조용히 살고 싶다.
静かに暮らしたい。
조용히 지내고 싶다.
静かに過ごしたい。
조용히 하세요.
静かにして下さい。
시끄러워. 조용히 해.
うるさい。静かにしろ。
달콤한 미끼와 더불어 덫이 조용히 숨겨 있습니다.
甘いエサに加えて、罠が静かに隠れています。
8시가 되기 전부터 대부분의 학생들이 자리에 앉아 조용히 책을 읽기 시작했다.
8時になる前から、ほとんどの学生達が席について静かに本を読み始めています。
철없이 굴지 말고 조용히 있어!
分別のない行動をせずに静かにしていろ。
친구는 그저 조용히 듣기만 했어요.
友達はただ静かに聴いているだけでした。
여기서는 한여름에도 조용히 피서를 즐길 수 있다.
ここでは真夏でも静かに避暑を楽しむことができる。
조용히 맡은 바 일을 해내다.
静かに受け持った仕事をやり遂げる。
목숨이 아깝거든 조용히해!
命が惜しければ騒ぐな。
바다 근처에 있는 별장에서 조용히 시간을 보낼 거예요.
海の近くにある別荘は静かな時間を過ごします。
그들은 협의 이혼으로 이혼을 조용히 마무리 지었다.
彼らは協議離婚で、離婚を静かに終えた。
니는 조용히 해라.
お前が言うな。
조용히 반성하고 성찰하는 시간을 갖다.
静かに反省し省察する時間を持つ。
공소 시효 끝날 때까지 조용히 숨어 있으려 한다.
公訴時効が終わる日まで静かに隠れていようとしている
집에서는 가능한 한 조용히 걸어 주세요.
家ではなるべく静かに歩いてください。
부탁하건대 조용히 좀 해 주세요.
お願いですから、静かにしてください。
외진 산에서 조용히 지낸지 10년이 되었다.
人里離れた山にひっそり暮らして10年になる。
1 2 3 4 
(3/4)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ