「川の水」は韓国語で「강물」という。
|
・ | 강물이 맑다. |
川の水が澄んでいる。 | |
・ | 강물이 차갑다. |
川の水が冷たい。 | |
・ | 강물이 부쩍 불었다. |
川の水がぐっと増えた。 | |
・ | 강물이 조용히 흐르고 있어요. |
川の水が静かに流れています。 | |
・ | 강물이 맑고 투명합니다. |
川の水が清澄で透明です。 | |
・ | 강물이 태양빛을 반사하고 있습니다. |
川の水が太陽の光を反射しています。 | |
・ | 강물이 시원한 바람을 실어 나르고 있습니다. |
川の水が涼やかな風を運んでいます。 | |
・ | 강물이 다리 밑을 흐르고 있습니다. |
川の水が橋の下を流れています。 | |
・ | 강물이 농지를 윤택하게 하고 있습니다. |
川の水が農地を潤しています。 | |
・ | 강물은 물고기들의 생명의 근원입니다. |
川の水が魚たちの生命の源です。 | |
・ | 강물이 물레방아를 돌리고 있습니다. |
川の水が水車を回しています。 | |
・ | 강물이 무성한 습지대를 형성하고 있습니다. |
川の水が繁茂する湿地帯を形成しています。 | |
・ | 강물은 위에서 아래로 흐른다. |
川の水は上から下に流れる。 | |
・ | 낙석의 영향으로 근처 강물이 탁해지고 있습니다. |
落石の影響で、近くの川の水が濁っています。 | |
・ | 자연 자원도 강물도 쓰면 준다. 지속 가능한 이용을 명심하자. |
自然資源も川の水も使えば減る。持続可能な利用を心がけよう。 | |
・ | 신뢰도 강물도 쓰면 준다. 한 번 잃으면 되찾기 어렵다. |
信頼も川の水も使えば減る。一度失うと取り戻すのは難しい。 | |
・ | 시간도 강물도 쓰면 준다. 효율적으로 사용해야 한다. |
時間も川の水も使えば減る。効率的に使わなければならない。 | |
・ | 강물도 쓰면 준다는 말을 잊지 말고, 자원을 소중히 사용하자. |
川の水も使えば減るという言葉を忘れず、資源を大切に使おう。 | |
・ | 회사 자금도 강물도 쓰면 준다와 마찬가지다. 신중히 관리해야 한다. |
会社の資金も川の水も使えば減るのと同じだ。慎重に管理しなければならない。 | |
・ | 강물도 쓰면 준다고, 저축도 계속 쓰면 없어져 버린다. |
川の水も使えば減るように、貯金も使い続ければなくなってしまう。 | |
・ | 통통하게 살찐 물고기가 강물 속에서 헤엄치고 있다. |
ぷくぷくと太った魚が、川の中で泳いでいる。 | |
・ | 골짜기에 흐르는 강물이 맑다. |
谷間に流れる川の水が清らかだ。 | |
・ | 계곡으로 흐르는 강물 소리가 기분 좋다. |
谷に流れる川の音が心地よい。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
강물도 쓰면 준다(カンムルド ッスミョン ジュンダ) | 物を大事に使いなさい |
저수지(貯水池) > |
설산(雪山) > |
유인도(有人島) > |
들(野原) > |
기슭(岸) > |
공기(空気) > |
봉우리(峰(ミネ)) > |
식물(植物) > |
약수(湧き水) > |
강변(川沿い) > |
산기슭(山のふもと) > |
간만의 차(干満差) > |
피라미(追川) > |
대하(大河) > |
빙산(氷山) > |
길가(道端) > |
아침노을(朝焼け) > |
바닷가(海辺) > |
산호초(サンゴ礁) > |
물줄기(水の流れ) > |
녹음(綠陰) > |
서해(西海) > |
보름달(満月) > |
지각(地殻) > |
상류(上流) > |
계곡(渓谷) > |
소백산맥(小白山脈) > |
우물가(井戸端) > |
하늘(空) > |
그믐달(月末の月) > |