「川の水」は韓国語で「강물」という。
|
![]() |
・ | 강물이 맑다. |
川の水が澄んでいる。 | |
・ | 강물이 차갑다. |
川の水が冷たい。 | |
・ | 강물이 부쩍 불었다. |
川の水がぐっと増えた。 | |
・ | 강물이 조용히 흐르고 있어요. |
川の水が静かに流れています。 | |
・ | 강물이 맑고 투명합니다. |
川の水が清澄で透明です。 | |
・ | 강물이 태양빛을 반사하고 있습니다. |
川の水が太陽の光を反射しています。 | |
・ | 강물이 시원한 바람을 실어 나르고 있습니다. |
川の水が涼やかな風を運んでいます。 | |
・ | 강물이 다리 밑을 흐르고 있습니다. |
川の水が橋の下を流れています。 | |
・ | 강물이 농지를 윤택하게 하고 있습니다. |
川の水が農地を潤しています。 | |
・ | 강물은 물고기들의 생명의 근원입니다. |
川の水が魚たちの生命の源です。 | |
・ | 강물이 물레방아를 돌리고 있습니다. |
川の水が水車を回しています。 | |
・ | 강물이 무성한 습지대를 형성하고 있습니다. |
川の水が繁茂する湿地帯を形成しています。 | |
・ | 강물은 위에서 아래로 흐른다. |
川の水は上から下に流れる。 | |
・ | 통발을 강물의 흐름을 따라 설치하면 물고기가 자연스럽게 들어간다. |
筌を川の流れに沿って設置すると、魚が自然に入る。 | |
・ | 강물 위로 물안개가 피어오르다. |
川の上に霧が立ちのぼる。 | |
・ | 골짜기에 흐르는 강물이 맑다. |
谷間に流れる川の水が清らかだ。 | |
・ | 강물이 잔잔하다. |
川の流れが穏やかだ。 | |
・ | 낙석의 영향으로 근처 강물이 탁해지고 있습니다. |
落石の影響で、近くの川の水が濁っています。 | |
・ | 자연 자원도 강물도 쓰면 준다. 지속 가능한 이용을 명심하자. |
自然資源も川の水も使えば減る。持続可能な利用を心がけよう。 | |
・ | 신뢰도 강물도 쓰면 준다. 한 번 잃으면 되찾기 어렵다. |
信頼も川の水も使えば減る。一度失うと取り戻すのは難しい。 | |
・ | 시간도 강물도 쓰면 준다. 효율적으로 사용해야 한다. |
時間も川の水も使えば減る。効率的に使わなければならない。 | |
・ | 강물도 쓰면 준다는 말을 잊지 말고, 자원을 소중히 사용하자. |
川の水も使えば減るという言葉を忘れず、資源を大切に使おう。 | |
・ | 회사 자금도 강물도 쓰면 준다와 마찬가지다. 신중히 관리해야 한다. |
会社の資金も川の水も使えば減るのと同じだ。慎重に管理しなければならない。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
강물도 쓰면 준다(カンムルド ッスミョン ジュンダ) | 物を大事に使いなさい |
지하수(地下水) > |
흑조(黒潮) > |
석양(夕日) > |
가로수(街路樹) > |
여름바람(夏風) > |
오로라(オーロラ) > |
숲(森) > |
개울물(小川の水) > |
동트다(夜が明ける) > |
뿌리(根) > |
겨울바람(冬風) > |
격류(激流) > |
강변(川沿い) > |
들길(野道) > |
삼림욕(森林浴) > |
서해(西海) > |
땅거미(夕闇) > |
험지(険しい地域) > |
수변(水辺) > |
봉우리(峰(ミネ)) > |
허허벌판(果てしない野原) > |
광물(鉱物) > |
햇빛(日光) > |
흙탕물(泥水) > |
난류(暖流) > |
삼림 지대(森林地帯) > |
바닷물(海水) > |
뒷동산(裏山) > |
벌판(野原) > |
못(池) > |