「どうせ」は韓国語で「이왕」という。「이왕、이왕에、기왕、기왕에」は、過去に起きてしまった出来事に対する「どうせ~」過すぎ去さった事や過去のことをいう。「어짜피」は過去や未来に起きる出来事に対する「どうせ~」。実際は、「이왕、이왕、어짜피」を区別なく使う人も多い。
|
「どうせ」は韓国語で「이왕」という。「이왕、이왕에、기왕、기왕에」は、過去に起きてしまった出来事に対する「どうせ~」過すぎ去さった事や過去のことをいう。「어짜피」は過去や未来に起きる出来事に対する「どうせ~」。実際は、「이왕、이왕、어짜피」を区別なく使う人も多い。
|
・ | 이왕 오셨으니 식사라도 어떠세요? |
せっかくいらっしゃたから、食事でもどうせすか? | |
・ | 이왕 여행 왔는데 기분 좋게 즐깁시다. |
せっかく旅行に来たから、気分よく楽しましょう。 | |
・ | 이왕에 하려면 잘 하는 게 낫다. |
どうせやるならきちんとやったほうがいい。 | |
・ | 이왕 내가 하고 싶었던 것이니까 힘들더라도 열심히 할게요. |
せっかく私がやろうとしたことだから、大変でも頑張ります。 | |
・ | 오랜만에 텔레비전을 바꾸는데 이왕이면 최고급 모델로 사고 싶어요. |
久しぶりにテレビを変えるし、どうせなら最高級のモデルを買いたいです。 | |
・ | 어차피 할 일인데 이왕이면 즐겁게 합시다. |
どうせやる仕事だし、どうせなら、楽しくやりましょう。 | |
・ | 이왕 하는 김에 끝까지 합시다. |
どうせやるんだから最後までやりましょう。 | |
・ | 이왕이면 오래 사용할 수 있는 것을 고르고 싶어. |
どうせなら、長く使えるものを選びたい。 | |
・ | 이왕이면 같이 가요? |
どうせなら一緒に行こうよ。 | |
・ | 이왕이면 딸을 낳아 줘! |
どうせなら娘を産んでくれ! | |
・ | 가격차가 없으면 이왕이면 성능이 좋은 것이 좋겠다. |
価格が変わらなければ、どうせなら性能がいい方が良い。 | |
・ | 이왕 이렇게 된 거 최선을 다하겠습니다. ! |
どうせこうなったから最善を尽くします ! | |
・ | 이왕 기다린 김에 좀 더 기다렸다가 만나고 가세요. |
せっかく待ったついでにもうちょっと待ったから会って行きなさい。 | |
・ | 이왕 살 물건일 바에야 품질이 좋은 것을 사야지. |
どうせ買う物なら、品質のよい物を買わなきゃ。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
이왕에(イワンエ) | どうせなら、同じ事なら、せっかく |
이왕이면(イワンイミョン) | どうせなら、おなじことなら、せっかくなら |
이왕이면 다홍치마(イワンイミョン タオンチマ) | どうせなら良いものが良い |
이왕 이렇게 된 거(イワン イロケ デンゴ) | どうせこうなったから、どうせこうなったんだから |
농원(農園) > |
설계도(設計図) > |
두리뭉실(曖昧) > |
낮술(昼間酒) > |
만기(満期) > |
걸작품(傑作品) > |
하얀색(白い色) > |
내홍(内紛) > |
국가 브랜드(国家ブランド) > |
금융 완화(金融緩和) > |
유채색(有彩色) > |
협약서(協約書) > |
표시등(表示灯) > |
책상머리(机の前) > |
근육(筋肉) > |
멕시코(メキシコ) > |
율무차(ハトムギ茶) > |
부담감(プレッシャー) > |
시인(詩人) > |
육식 동물(肉食動物) > |
수줍음(はにかみ) > |
영욕(栄辱) > |
윙어(ウインガー) > |
광장(広場) > |
화물차(貨物車) > |
납기(納期) > |
자신(自信) > |
열람자(閲覧者) > |
저만큼(少し離れた所に) > |
천둥 번개(雷と稲妻) > |