「矢のように」は韓国語で「덧없이」という。
|
![]() |
・ | 시간은 정말 덧없이 흘러간다. |
時間は本当に矢のように流れていく。 | |
・ | 덧없이 세월이 흐르다. |
むなしく時が過ぎる。 | |
・ | 거품이 덧없이 사라졌다. |
バブルが跡形もなく消え去った。 | |
・ | 다음 날 아침에 눈사람은 덧없이 사라져 없어졌다. |
翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。 | |
・ | 벚꽃나무 꽃이 덧없이 지고 있습니다. |
桜の木の花が儚く散っています。 | |
・ | 그것은 거품처럼 덧없이 사라져 버린다. |
それは泡のように儚く消えてしまう。 |
흠칫(びくっと) > |
차일피일(ずるずる延ばすこと) > |
머잖아(近いうちに) > |
꽤(かなり) > |
착실히(着実に) > |
맨(~ばかり) > |
빼곡히(ぎっしり) > |
아귀아귀(ぱくぱく) > |
간만에(久しぶりに) > |
오직(ひたすら) > |
실제로(実際に) > |
쫙(ずらり) > |
하다못해(せめて) > |
콩닥콩닥(ごとんごとん) > |
언젠가(いつか) > |
불쌍히(かわいそうに) > |
삐걱삐걱(ぎしぎし) > |
아연(俄然) > |
고의로(故意に) > |
너울너울(ゆらゆら) > |
안(しない) > |
독하게(厳しく) > |
조금도(一向に) > |
무참히(無残に) > |
먼저(まず) > |
말로만(口だけ) > |
멍하니(ぼうっと) > |
대거(大挙) > |
본척만척(見て見ぬふりをするさま) > |
덜덜덜(わなわな) > |