「そっと」は韓国語で「살포시」という。「살며시」ともいう。
|
![]() |
・ | 계속 살포시 안아주세요. |
そっと抱きしめて離さないで欲しい。 | |
・ | 미닫이문을 살포시 닫다. |
障子をそっと閉める。 | |
・ | 물건을 살포시 놓다. |
物をそっと置く。 | |
・ | 살포시 웃다. |
こっそり笑う。 | |
・ | 바다 위로 살포시 내려앉는 석양을 보며 고향을 생각해 봤습니다. |
海の上でそっと、沈む夕日を見ながら故郷を思ってみました。 | |
・ | 운구차 안에는 고인의 애용품이 살포시 놓여 있었다. |
霊柩車の中には、故人の愛用品がそっと置かれていた。 |
매우(非常に) > |
슬그머니(こっそり) > |
고이(大事に) > |
꽝(バタンと) > |
아작아작(カリカリ) > |
오락가락(行ったり来たり) > |
가장(最も) > |
괜찮다면(都合がよければ) > |
세숫대야(手だらい) > |
나름(次第) > |
점차로(だんだん) > |
보통(普通) > |
그제서야(やっと) > |
갑작스레(急に) > |
추적추적(しとしと) > |
지그시(そっと) > |
남몰래(人知れず) > |
그다지도(あれほどに) > |
허둥지둥(あわてて) > |
거쳐(経て) > |
하긴(そういえばそれも) > |
몇몇이(何人か) > |
삐걱(きいっ) > |
지지리(ひどく) > |
푸석푸석(ばさばさ) > |
이러려고(こうしようと) > |
가지런히(整然と) > |
오랜만에(久しぶりに) > |
수상히(不審に) > |
쫑알쫑알(ぺちゃくちゃ) > |