「一向に」は韓国語で「조금도」という。
|
![]() |
・ | 彼はお金をまったく持っていない。 |
그는 돈을 조금도 갖고 있지 않다. | |
・ | 가슴에 손을 얹어 생각해도 조금도 부끄러운 점이 없어. |
自分の良心に照らしてみて、少しも恥ずかしいところがない。 | |
・ | 공허함을 조금도 채워줄 수 없다. |
空虚さを少しも埋められなかった。 | |
・ | 그 수업은 항상 같은 내용이고 조금도 변하지 않는다. 마치 판에 박힌 것 같다. |
その授業はいつも同じ内容で、少しも変わらない。まるで板に刻まれたようだ。 | |
・ | 소음 때문에 나는 조금도 잘 수 없었다. |
騒音のせいで私は少しも眠れなかった。 | |
・ | 조금도 반성하는 기색이 보이지 않는다 |
少しも反省の様子が見られない。 | |
・ | 나는 이 소설에 조금도 흥미가 없다. |
僕はこの小説に少しも興味がない。 | |
・ | 그녀는 조금도 염치가 없다. |
彼女はまったくの恥知らずだ。 | |
・ | 그는 남의 소문 따위 조금도 신경 쓰지 않는 성격입니다. |
彼は人のうわさなど少しも気にしない性格です。 | |
・ | 잡일이 많아서 기획서 작성이 조금도 진척되지 않는다. |
雑用が多くて企画書作りがちっとも捗らない。 | |
・ | 그는 조금도 위축됨 없이 경기를 지배했다. |
彼は、少しも臆することなくゲームを支配した。 | |
더더욱(もっと) > |
곧잘(しばしば) > |
설령(たとえ) > |
들랑날랑(しきりに出入りするさま) > |
무심코(何気なく) > |
요즘(最近) > |
쿨쿨(ぐうぐう) > |
가뜩(ぎっしり) > |
졸졸(ちょろちょろ) > |
느긋이(ゆったり) > |
가급적(なるべく) > |
기꺼이(喜んで) > |
스윽(すーっ) > |
꽝(バタンと) > |
유감없이(申し分なく) > |
쭈삣쭈삣(つんつん) > |
넙죽(ひれ伏すさま) > |
매사(毎事) > |
기탄없이(忌憚なく) > |
울고불고(泣きわめいて) > |
쾅(どんと) > |
겹겹이(幾重にも) > |
나 홀로(私一人だけ) > |
덧없이(矢のように) > |
다행히(幸い) > |
점점이(点々と) > |
부지런히(手まめに) > |
웬일로(どうしたことか) > |
그리(それほど) > |
덤덤히(もくもくと) > |