「興味」は韓国語で「흥미」という。
|
・ | 흥미를 갖다. |
興味を持つ。 | |
・ | 흥미를 끌다. |
興味を引く。 | |
・ | 나는 이 소설에 조금도 흥미가 없다. |
僕はこの小説に少しも興味がない。 | |
・ | 공부에는 전혀 흥미가 없어요. |
勉強にはまったく興味がありません。 | |
・ | 사장은 여전히 골프에 전혀 흥미를 갖고 있지 않다. |
社長はまだゴルフには全く興味を持っていない。 | |
・ | 저는 역사에 관해서는 흥미가 없습니다. |
私は歴史に関しては興味がありません。 | |
・ | 프랑스 음악에 흥미가 있는지 알려주세요. |
フランスの音楽に興味があるかどうか知らせてください。 | |
・ | 취미 활동을 통해서 자신이 흥미있는 분야를 찾을 수 있다. |
趣味を通して、自分が興味のある分野を見つけることができる。 | |
・ | 그는 사람의 행복을 기뻐하지 않으며 타인에게 관심도 없다. |
彼は人の幸せを喜べないし、他人に興味もない。 | |
・ | 당신은 뭐에 흥미가 있습니까? |
あなたは何に興味がありますか? | |
・ | 어렸을 때부터 그녀는 소설 쓰는 것에 관심이 있었다. |
幼いころから彼女は小説を書くことに興味があった。 | |
・ | 그의 이야기에는 흥미를 끄는 요소가 빠져 있었다. |
彼の話には興味を引く要素が欠けていた。 | |
・ | 그의 흥미는 완전히 사라졌다. |
彼の興味はすっかり消えた。 | |
・ | 과학에 흥미가 많아서 과학 잡지를 주로 읽고 있다. |
科学に興味が高いので、科学の雑誌を主に読んでいる。 | |
・ | 글쓰기 주제가 흥미로워요. |
作文のテーマが興味深いです。 | |
・ | 그의 이름을 구글링해서 흥미로운 사실을 알게 되었습니다. |
彼の名前をグーグリングして、興味深い事実を知りました。 | |
・ | 사장님의 강연이 매우 흥미로웠어요. |
社長の講演がとても興味深かったです。 | |
・ | 그의 사상에 흥미를 가지고 있어요. |
彼の思想に興味を持っています。 | |
・ | 꼬마가 흥미진진하게 바라보고 있어요. |
ちびっ子が興味津々に見つめています。 | |
・ | 활화산의 화구 형태가 흥미로웠습니다. |
活火山の火口の形が、興味深いものでした。 | |
・ | 파충류의 움직임은 매우 흥미롭습니다. |
爬虫類の動きはとても興味深いです。 | |
・ | 파충류 전시가 너무 흥미로웠어요. |
爬虫類の展示がとても興味深かったです。 | |
・ | 파충류 도감을 읽고 흥미가 생겼어요. |
爬虫類の図鑑を読んで興味が湧きました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
흥미롭다(フンミロプタ) | 興味深い |
흥미를 갖다(フンミルルカッタ) | 興味を持つ、興味を感じる |
흥미를 끌다(フンミルルックルダ) | 興味を引く |
흥미진진하다(フンミジンジンハダ) | 興味津々だ、エキサイティングだ |
흥미를 느끼다(フンミルル ヌッキダ) | 興味を覚える、奮味を感じる |
거센소리(激音) > |
횡(橫) > |
녹지(緑地) > |
여인숙(旅人宿) > |
남존여비(男尊女卑) > |
쏠림 현상(偏り現象) > |
변천(変遷) > |
터보 엔진(ターボエンジン) > |
사육(飼育) > |
샛별(新しい星) > |
짠지(ダイコンの塩漬) > |
된장(味噌) > |
병환(ご病気) > |
장래(将来) > |
국왕(国王) > |
간섭(おせっかい) > |
내비(ナビゲーション) > |
사전구속영장(事前拘束令状) > |
원안(原案) > |
접착력(接着力) > |
군데(箇所) > |
리튬 전지(リチウム電池) > |
일거리(仕事) > |
머리 문자(頭文字) > |
시간 때우기(時間つぶし) > |
파란색(青色) > |
건축 계획(建築計画) > |
비트코인(ビットコイン) > |
남녀 혼탕(男女混浴) > |
결정(結晶) > |