「興味」は韓国語で「흥미」という。
|
![]() |
・ | 흥미를 갖다. |
興味を持つ。 | |
・ | 흥미를 끌다. |
興味を引く。 | |
・ | 나는 이 소설에 조금도 흥미가 없다. |
僕はこの小説に少しも興味がない。 | |
・ | 공부에는 전혀 흥미가 없어요. |
勉強にはまったく興味がありません。 | |
・ | 사장은 여전히 골프에 전혀 흥미를 갖고 있지 않다. |
社長はまだゴルフには全く興味を持っていない。 | |
・ | 저는 역사에 관해서는 흥미가 없습니다. |
私は歴史に関しては興味がありません。 | |
・ | 프랑스 음악에 흥미가 있는지 알려주세요. |
フランスの音楽に興味があるかどうか知らせてください。 | |
・ | 취미 활동을 통해서 자신이 흥미있는 분야를 찾을 수 있다. |
趣味を通して、自分が興味のある分野を見つけることができる。 | |
・ | 그는 사람의 행복을 기뻐하지 않으며 타인에게 관심도 없다. |
彼は人の幸せを喜べないし、他人に興味もない。 | |
・ | 당신은 뭐에 흥미가 있습니까? |
あなたは何に興味がありますか? | |
・ | 어렸을 때부터 그녀는 소설 쓰는 것에 관심이 있었다. |
幼いころから彼女は小説を書くことに興味があった。 | |
・ | 그의 이야기에는 흥미를 끄는 요소가 빠져 있었다. |
彼の話には興味を引く要素が欠けていた。 | |
・ | 그의 흥미는 완전히 사라졌다. |
彼の興味はすっかり消えた。 | |
・ | 그 대화에는 많은 흥미로운 관용구가 포함되어 있었습니다. |
その会話にはたくさんの興味深いイディオムが含まれていました。 | |
・ | 이번 경기는 맞수와의 대결이라 더 흥미진진하다. |
今回の試合はライバルとの対決なので、もっと興味深い。 | |
・ | 이것은 실로 흥미로운 이야기다. |
これは実に面白い話だ。 | |
・ | 역전골로 경기는 더 흥미진진해졌어요. |
逆転ゴールで、試合は盛り上がりを見せました。 | |
・ | 그녀의 제안에 내키지 않았지만, 점점 흥미가 생겼어. |
彼女の提案に乗り気ではなかったが、だんだん興味が湧いてきた。 | |
・ | 입담이 좋은 강사의 수업은 매우 흥미롭다. |
口が達者な講師の授業はとても興味深い。 | |
・ | 신학 교수가 흥미로운 강의를 해주셨습니다. |
神学の教授が興味深い講義をしてくださいました。 | |
・ | 헤드라인을 읽고 흥미를 느꼈습니다. |
見出しを読んで興味を持ちました。 | |
・ | 이 계간지는 매번 주제가 흥미로워요. |
この季刊誌は毎回テーマが面白いです。 | |
・ | 석간에서 흥미로운 영화 리뷰를 찾았습니다. |
夕刊で興味深い映画レビューを見つけました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
흥미롭다(フンミロプタ) | 興味深い |
흥미를 갖다(フンミルルカッタ) | 興味を持つ、興味を感じる |
흥미진진하다(フンミジンジンハダ) | 興味津々だ、エキサイティングだ |
흥미를 끌다(フンミルルックルダ) | 興味を引く |
흥미를 느끼다(フンミルル ヌッキダ) | 興味を覚える、奮味を感じる |
하루아침(一朝) > |
몰수패(没収試合の敗北) > |
관세 장벽(関税障壁) > |
부속(付属) > |
다발(束) > |
장신(長身) > |
잡무(雑務) > |
전모(全容) > |
재공품(仕掛品) > |
관형사(連体詞) > |
심포지엄(シンポジウム) > |
내후년(再来年) > |
필사본(手で書いた本) > |
진드기(ダニ) > |
유리(有利) > |
날치기(ひったくり) > |
바둑(囲碁) > |
공전(空前) > |
칸막이(仕切り) > |
담배꽁초(タバコの吸い殻) > |
취미(趣味) > |
징(銅鑼) > |
시외버스(市外バス) > |
증거품(証拠品) > |
서예(書道) > |
고정 자산세(固定資産税) > |
의사소통(意思疎通) > |
장려상(奨励賞) > |
풍악(韓国固有の伝統音楽) > |
공직(公職) > |