「興味を覚える」は韓国語で「흥미를 느끼다」という。
|
・ | 아들은 어릴 때부터 미술에 흥미를 느꼈다. |
息子は小さい時、美術に興味を覚えた。 | |
・ | 대학 생활에 별 흥미를 못 느꼈다. |
大学生活にあまり興味を感じられなかった。 | |
・ | 그의 사상에 흥미를 가지고 있어요. |
彼の思想に興味を持っています。 | |
・ | 소설은 이야기 서두에서 독자의 흥미를 끌 필요가 있습니다. |
小説は、物語の冒頭で読者の興味を引く必要があります。 | |
・ | 선생님은 수업에서 사자성어를 사용함으로써 학생들의 흥미를 끌었습니다. |
先生は授業で四字熟語を使うことで、生徒の興味を引きました。 | |
・ | 뇌세포의 활성화에는 취미나 흥미를 가지는 것이 도움이 됩니다. |
脳細胞の活性化には、趣味や興味を持つことが役立ちます。 | |
・ | 그 나라의 풍속에 흥미를 가지고 있어요. |
その国の風俗に興味を持っています。 | |
・ | 참신한 제안에 많은 사람들이 흥미를 가졌습니다. |
斬新な提案に多くの人が興味を持ちました。 | |
・ | 음악을 듣고 있는 동안에 악기에도 흥미를 갖게 되었다. |
音楽を聴いているうちに楽器にも興味を持つようになった。 | |
・ | 지금은 축구에 흥미를 갖게 해주고 있다. |
今はサッカーに興味を感じるようにしてあげている。 | |
・ | 후렴구를 반복함으로써 청중의 흥미를 끕니다. |
リフレインを繰り返すことで、聴衆の興味を引きます。 | |
・ | 서론이 독자들의 흥미를 끌었습니다. |
序論が読者の興味を引きつけました。 | |