「ぎゅっと」は韓国語で「꽉」という。
|
・ | 꽉 껴안다. |
ぎゅっと抱きしめる。 | |
・ | 아이들을 꽉 껴안다. |
子どもたちをぎゅっと抱きしめる。 | |
・ | 다음 주 스케줄이 꽉 차 있어. |
来週のスケジュールはぎっしり詰まっているよ。 | |
・ | 수건을 꽉 짜다. |
タオルをぎゅっとしぼる。 | |
・ | 걸레를 꽉 짜서 사용하다. |
雑巾をぎゅっと絞って使用する。 | |
・ | 입술을 꽉 깨물었다. |
唇をぎゅっと噛みしめた。 | |
・ | 메모리가 꽉 찼어요. |
メモリーがいっぱいです。 | |
・ | 끈으로 꽉 묶다. |
紐ででしっかり縛る。 | |
・ | 다음 달 예정은 이미 꽉 찼어요. |
来月の予定はすでに埋まっています。 | |
・ | 아이가 엄마의 치마를 꽉 잡아당겼다. |
子供が母親のスカートをぎゅっと引っ張った。 | |
・ | 그녀는 쿠션을 꽉 껴안았다. |
彼女はクッションをぎゅっと抱きしめた。 | |
・ | 아기가 장난감을 꽉 움켜쥐었다. |
赤ちゃんがおもちゃをぎゅっと握りしめた。 | |
・ | 그는 가방 손잡이를 꽉 쥐었다. |
彼はバッグの取っ手をぎゅっと持った。 | |
・ | 그녀는 그의 팔을 꽉 잡았다. |
彼女は彼の腕をぎゅっと掴んだ。 | |
・ | 그는 밧줄을 꽉 당겼다. |
彼はロープをぎゅっと引っ張った。 | |
・ | 그녀는 모자를 꽉 눌러썼다. |
彼女は帽子をぎゅっと被った。 | |
・ | 그는 지갑을 꽉 움켜쥐었다. |
彼は財布をぎゅっと握りしめた。 | |
・ | 그는 손전등을 꽉 쥐었다. |
彼は懐中電灯をぎゅっと持った。 | |
・ | 그는 마이크를 꽉 쥐었다. |
彼はマイクをぎゅっと握りしめた。 | |
・ | 그는 낚싯대를 꽉 움켜쥐었다. |
彼は釣竿をぎゅっと握りしめた。 |
마냥(ひたすら) > |
되려(かえって) > |
불끈불끈(むっむっと) > |
불과(わずか) > |
살짝(こっそり) > |
갈기갈기(ずたずたに) > |
이쯤(このくらい) > |
후딱(さっさと) > |
졸깃졸깃(しこしこ) > |
위주로(第一に) > |
갉작갉작(がりがり) > |
흥청망청(ふんだんに) > |
절로(自然に) > |
주렁주렁(ふさふさ) > |
물론(もちろん) > |
태연히(平気に) > |
단(但し) > |
보글보글(ぐつぐつ) > |
듬뿍듬뿍(どっさり) > |
한테로(~に) > |
항상(いつも) > |
긴히(折り入って) > |
까르르(きゃっきゃっ) > |
지금 와서(今になって) > |
거국적으로(国を挙げて) > |
뜻밖에(思いがけなく) > |
배불리(腹いっぱいに) > |
비단(単に) > |
자장자장(ねんねん) > |
앞으로(今後) > |