「別々」は韓国語で「따로따로」という。
|
![]() |
・ | 계산을 따로따로 하고 싶은데요. |
勘定を別々に払いたいんですが。 | |
・ | 따로따로 계산해 주시겠어요? |
別々にお会計していただけますか。 | |
・ | 색깔별로 따로따로 보관해 두면 구별하기 쉬워요. |
色ごとに別々に保管しておくと、区別しやすいです。 | |
・ | 가족의 식사 시간이 따로따로다. |
家族の食事の時間がばらばらだ。 | |
・ | 따로따로 산 것을 모아서 발송합니다. |
ばらばらに買ってもらったものをまとめて発送します。 | |
・ | 모두가 따로따로 움직여서 의사 통일이 안 된다. |
みんながバラバラで動いていて、意思統一されていない。 | |
・ | 따로따로 계산해 주세요. |
別々にお会計お願いします。 | |
・ | 욕실과 화장실이 따로따로 되어 있었으면 합니다. |
トイレと浴室が別々になっていればと思います。 | |
・ | 따로따로 싸 주세요. |
別々に包んで下さい。 | |
・ | 계산은 같이 하시겠어요? 따로따로 하시겠어요? |
お支払いはご一緒になさいますか?別々になさいますか? | |
・ | 따로따로 포장해 주세요. |
別々に包んでください。 | |
・ | 따로따로 포장해 주시겠어요? |
別々に包んでもらえますか? | |
・ | 선물용 이라서 따로따로 포장해 주시겠어요? |
お土産用なので、別々にラッピングしていただけますか。 | |
・ | 오수와 빗물은 따로따로 흘려 보낸다. |
汚水と雨水を別々に流す。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
따로따로 포장해 주세요(タロタロポジャンヘ チュセヨ) | 別々に包んでください |
후룩(つるっ) > |
왈(曰く) > |
돌이켜보면(振り返れば) > |
계속(ずっと) > |
죽어라(必死に) > |
보다시피(見ての通り) > |
아득바득(必死に) > |
짭짭(ぴちゃぴちゃ) > |
비록(たとえ) > |
물밀듯이(ひたひたと) > |
아무렇게나(いい加減に) > |
숨김없이(隠さずに) > |
얼씬(現れたり消えたり) > |
주로(主に) > |
해마다(年々) > |
자칫하면(ややもすれば) > |
왁자지껄(わいわい) > |
뭐든지(何でも) > |
달그락달그락(がちゃがちゃ) > |
이른바(いわば) > |
연신(ひっきりなしに) > |
발딱(がばっと) > |
빵빵(ぱんぱん) > |
행여나(ひょっとしたら) > |
딱딱(ぴったり) > |
이다지(こんなにまで) > |
어쨌거나(とにかく) > |
좍좍(ざあざあ) > |
조마조마(はらはら) > |
이제야(今やっと) > |