「別々に」は韓国語で「따로」という。
|
![]() |
・ | 방을 따로 예약했습니다. |
部屋を別々に予約しました。 | |
・ | 이거 하나만 따로 팔아요? |
これ一つだけ別で買えますか。 | |
・ | 나중에 따로 말씀 드릴게요. |
後で別に申し上げます。 | |
・ | 당신한텐 어울리는 사람은 따로 있어요. |
あなたにふさわしい人は他にいます。 | |
・ | 즐거운 일이 따로 존재하는 것이 아니라 즐겁다고 생각하기 때문에 즐거운 일이 되는 겁니다. |
楽しいことが、別に存在することではなく、楽しいと思うから、楽しいことになります。 | |
・ | 농장에서는 암퇘지와 수퇘지를 따로 관리하고 있다. |
農場では雌豚とオス豚を分けて管理している。 | |
・ | 부수입과 잡수입은 다르기 때문에 각각 따로 관리하고 있어요. |
副収入と雑収入は異なるため、それぞれ別々に管理しています。 | |
・ | 추후에 따로 확인하도록 하겠습니다. |
後日、別途確認させていただきます。 | |
・ | 그는 진범 아닙니다. 진범은 따로 있어요. |
彼は真犯人ではありません。真犯人は別にいます。 | |
・ | 이용에 대한 제한은 따로 없습니다. |
利用に関する制限は特にございません。 | |
・ | 부모님이랑 따로 살고 있어요. |
親とは別々に住んでいます。 | |
・ | 일본은 동전 지갑을 따로 가지고 다니는 사람이 많다. |
日本は小銭入れを、別に持ち歩く人が多い。 | |
・ | 따로따로 싸 주세요. |
別々に包んで下さい。 | |
・ | 은밀한 일이기 때문에 다른 데는 따로 알리지 않았습니다. |
々の事ですから他へは別に知らせませんでした。 | |
・ | 그다지도 감동한 영화는 따로 없다. |
あれほどに感動した映画は他にない。 | |
게을리(怠って) > |
열렬히(熱烈に) > |
무럭무럭(すくすく) > |
시급히(早急に) > |
쩍하면(ともすれば) > |
무슨(なんて) > |
와글와글(わいわい) > |
골고루(均等に) > |
더럭(どっと) > |
행여라도(ひょっとすると) > |
더없이(この上なく) > |
심지어(さらに) > |
언제쯤(いつ頃) > |
흔쾌히(快く) > |
남달리(並はずれて) > |
대수로이(大切に) > |
싹쓸이(すっかり掃き出すこと) > |
끝으로(限りで) > |
우르릉우르릉(ゴロゴロ) > |
푸릇푸릇(青々と) > |
꼬르륵(ぐうぐう) > |
살포시(そっと) > |
감쪽같이(まんまと) > |
늘어지게(ぐっすりと) > |
조잘조잘(ちゅうちゅう) > |
항상(いつも) > |
말짱(まったく) > |
남몰래(人知れず) > |
실실(へらへら) > |
바로(まさに) > |