「元に」は韓国語で「도로」という。
|
・ | 빌린 볼펜은 도로 제자리에 놓아 주세요. |
借りたボールペンはもとの場所に戻してください。 | |
・ | 도로 살쪘어. |
元通りに太っちゃった。 | |
・ | 나 도로 살 쪘어. |
元通りに太っちゃった。 | |
・ | 잃은 것을 도로 찾다. |
失ったものを見つける。 | |
・ | 도지사의 지도로 새로운 법률이 정비되었어요. |
道知事の指導で新しい法律が整備されました。 | |
・ | 집 양측에 도로가 있어요. |
家の両側に道路があります。 | |
・ | 원로의 지도로 많은 것을 배웠습니다. |
元老の指導で多くを学びました。 | |
・ | 인근 도로가 정비되었습니다. |
近隣の道路が整備されました。 | |
・ | 인근 도로가 혼잡해요. |
近隣の道が混雑しています。 | |
・ | 아파트 광열비는 별도로 듭니다. |
アパートの光熱費は別途かかります。 | |
・ | 중간에 내던지고 싶을 정도로 마음이 꺽인 것 같아요. |
途中で投げ出したくなるほど心が折れそうです。 | |
・ | 계량컵은 다양한 용도로 사용할 수 있어요. |
計量カップは、色々な用途に使えます。 | |
・ | 고속도로 일부가 다음 달에 포장될 예정입니다. |
高速道路の一部が来月に舗装される予定です。 | |
・ | 일부 도로가 포장되면 혼잡이 해소될 겁니다. |
一部の道路が舗装されると、混雑が解消されるでしょう。 | |
곧잘(しばしば) > |
짐짓(わざと) > |
왈(曰く) > |
어언간(いつの間にか) > |
꼭(まるで) > |
허락없이(許諾なしに) > |
되는대로(むやみに) > |
송두리째(根こそぎ) > |
거저(ただで) > |
점점(段々) > |
어쩌다(どうして) > |
가만(そっと) > |
교묘히(巧妙に) > |
철석같이(固く) > |
비록(たとえ) > |
일단(一旦) > |
우두커니(ぼんやりと) > |
쿨쿨(ぐうぐう) > |
워낙에(あまりにも) > |
의외로(意外に) > |
기왕이면(どうせなら) > |
이대로(このまま) > |
후들후들(ぶるぶる) > |
삐죽(にゅっと) > |
불구하고(にもかかわらず) > |
부지런히(手まめに) > |
기꺼이(喜んで) > |
바짝(ぐっと) > |
북북(ごしごし) > |
잘근잘근(シャムシャ) > |