「元に」は韓国語で「도로」という。
|
![]() |
・ | 빌린 볼펜은 도로 제자리에 놓아 주세요. |
借りたボールペンはもとの場所に戻してください。 | |
・ | 도로 살쪘어. |
元通りに太っちゃった。 | |
・ | 나 도로 살 쪘어. |
元通りに太っちゃった。 | |
・ | 잃은 것을 도로 찾다. |
失ったものを見つける。 | |
・ | 웃음이 멈추지 않을 정도로 으시대고 있었다. |
笑いが止まらないほど高ぶっていた。 | |
・ | 이 노래는 내 넋을 빼놓을 정도로 아름답다. |
この歌は私の魂を奪うほど美しい。 | |
・ | 유류세는 도로 유지 관리 비용을 충당하는 데 사용됩니다. |
ガソリン税を利用して、道路の維持管理費用が賄われています。 | |
・ | 이 도로는 들쑥날쑥해서 걷기 힘들다. |
この道はでこぼこしているので、歩きにくい。 | |
・ | 어깨가 빠질 정도로 무거운 물건을 들고 있었다. |
肩が抜けるほど重い物を持ち上げていた。 | |
・ | 이 작업은 어깨가 빠질 정도로 힘들다. |
この作業は肩が抜けるほど辛い。 | |
・ | 어깨가 빠질 정도로 열심히 했지만 결국 실패했다. |
肩が抜けるほど頑張ったが、結局失敗した。 | |
・ | 어깨가 빠질 정도로 아픈 통증을 느꼈다. |
肩が抜けるほどの痛みを感じた。 | |
・ | 하루 종일 일해서 어깨가 빠질 정도로 피곤하다. |
一日中働いて肩が抜けるほど疲れた。 | |
・ | 병풍은 바람을 막는 용도로도 사용된다. |
屏風は風を防ぐために使われることもあります。 | |
덤덤히(もくもくと) > |
꿀꺽(ごっくんと) > |
후들후들(ぶるぶる) > |
그리하여(そうして) > |
들쑥날쑥(でこぼこに) > |
가까이(近く) > |
탁(ごつんと) > |
단박에(たちどころに) > |
새로(新しく) > |
아무렴(当然) > |
찔찔(ずるずる) > |
넙죽(ひれ伏すさま) > |
나중(のちほど) > |
날름(ぺろりと) > |
하나하나(一つ一つ) > |
대단히(とても) > |
단번에(一挙に) > |
와글와글(わいわい) > |
순간순간(一瞬一瞬) > |
살포시(そっと) > |
아니면(それとも) > |
단순히(単純に) > |
다소곳이(慎ましやかに) > |
유유히(悠々と) > |
잘되면(うまく行けば) > |
내지(ないし) > |
한결같이(変わらず) > |
각별히(格別に) > |
늘상(いつも) > |
흔들흔들(ゆらゆら) > |