・ | 게임의 밸런스가 깨질 정도로, 저 캐릭터는 사기캐예요. |
ゲームのバランスが崩れるほど、あの詐欺キャラはサギキャだ。 | |
・ | 이 정도 속도로 문제를 푸는 건 낫닝겐이 아니고 뭐야? |
このスピードで問題を解くなんて、人間じゃないでしょ? | |
・ | 도지사의 지도로 새로운 법률이 정비되었어요. |
道知事の指導で新しい法律が整備されました。 | |
・ | 집 양측에 도로가 있어요. |
家の両側に道路があります。 | |
・ | 원로의 지도로 많은 것을 배웠습니다. |
元老の指導で多くを学びました。 | |
・ | 인근 도로가 정비되었습니다. |
近隣の道路が整備されました。 | |
・ | 인근 도로가 혼잡해요. |
近隣の道が混雑しています。 | |
・ | 아파트 광열비는 별도로 듭니다. |
アパートの光熱費は別途かかります。 | |
・ | 중간에 내던지고 싶을 정도로 마음이 꺽인 것 같아요. |
途中で投げ出したくなるほど心が折れそうです。 | |
・ | 계량컵은 다양한 용도로 사용할 수 있어요. |
計量カップは、色々な用途に使えます。 | |
・ | 고속도로 일부가 다음 달에 포장될 예정입니다. |
高速道路の一部が来月に舗装される予定です。 | |
・ | 일부 도로가 포장되면 혼잡이 해소될 겁니다. |
一部の道路が舗装されると、混雑が解消されるでしょう。 | |
・ | 공사가 끝나는 대로 도로가 포장될 예정입니다. |
工事が終わり次第、道路が舗装される予定です。 | |
・ | 이 도로는 다음 달에 포장될 예정이에요. |
この道路は来月に舗装される予定です。 | |
・ | 공항 주변 도로가 포장되어 교통편이 좋아집니다. |
空港周辺の道路が舗装されることで、交通の便が良くなります。 | |
・ | 이 도로는 포장된 지 얼마 안 됐어요. |
この道路は、舗装されたばかりです。 | |
・ | 도로 포장이 완성되면 정식으로 개통됩니다. |
道路の舗装が完成したら、正式に開通します。 | |
・ | 지역 도로의 포장이 개선되기를 기대하고 있습니다. |
地元の道路の舗装が改善されることを期待しています。 | |
・ | 고속도로 포장은 정기적으로 유지보수되고 있습니다. |
高速道路の舗装は、定期的にメンテナンスされています。 | |
・ | 자전거 도로 포장도 고려되고 있습니다. |
自転車道の舗装も考慮されています。 | |
・ | 도로 포장 공사가 다음 달부터 시작됩니다. |
道路の舗装工事が来月から始まります。 | |
・ | 도로 포장 공사가 끝났으니 통행이 가능합니다. |
道路の舗装工事が終了しましたので、通行が可能です。 | |
・ | 도로 포장 공사가 진행되고 있습니다. |
道路の舗装工事が行われています。 | |
・ | 공사 완료 후 도로가 넓어집니다. |
工事終了後、道路が広くなります。 | |
・ | 도로에는 육교나 지하도가 설치되어 있습니다. |
道路には歩道橋や地下道が設置されています。 | |
・ | 도로에는 교통 표지판이 설치되어 있습니다. |
道路には交通標識が設置されています。 | |
・ | 도로에는 속도 제한이 설정되어 있습니다. |
道路にはスピード制限が設定されています。 | |
・ | 도로 양쪽에는 나무들이 심어져 있습니다. |
道路の両側には木々が植えられています。 | |
・ | 이 도로는 경치가 아름답기 때문에 드라이브에 최적입니다. |
この道路は景色が美しいので、ドライブに最適です。 | |
・ | 그 도로는 교통량이 많아서 사고가 자주 나요. |
その道路は交通量が多いので、事故が頻発します。 | |
・ | 도로 옆에는 보도가 정비되어 있습니다. |
道路の脇には歩道が整備されています。 | |
・ | 비가 오면 도로가 미끄러워집니다. |
雨が降ると、道路が滑りやすくなります。 | |
・ | 야간에는 도로가 어둡기 때문에 밝은 조명이 필요합니다. |
夜間は道路が暗いので、明るいライトが必要です。 | |
・ | 그 도로에는 신호가 없기 때문에 주의가 필요합니다. |
その道路には信号がないので、注意が必要です。 | |
・ | 도로 상태가 안 좋아서 보수가 필요해요. |
道路の状態が悪いので修理が必要です。 | |
・ | 이 도로는 정체가 자주 일어난다. |
この道路は渋滞がよく起こる。 | |
・ | 짙은 안개가 도로를 덮고 있기 때문에 운전에는 충분히 주의가 필요합니다. |
濃い霧が道路を覆っているので、運転には十分注意が必要です。 | |
・ | 도로가 통행금지되다. |
道路が通行止めになる。 | |
・ | 새롭게 만들어진 도로는 지역 발전에 공헌합니다. |
新しく作られる道路は地域の発展に貢献します。 | |
・ | 도로는 사고나 재해 시에 구급차나 소방차의 통로가 됩니다. |
道路は事故や災害の時には救急車や消防車の通路になります。 | |
・ | 도로는 사람이나 차량 등이 통행하기 위한 길입니다. |
道路は人や車両などが通行するための道です。 | |
・ | 술에 취해 도로 위에서 자버려 차에 치이는 교통사고가 끊이지 않는다. |
酒に酔って道路上に寝てしまい、車にひかれる交通事故が後を絶たない。 | |
・ | 도로를 포장하다. |
道路を舗装する。 | |
・ | 차가 도로를 달리다. |
車が道路を走る。 | |
・ | 이 도로 공사는 내일부터 시작됩니다. |
この道路の工事は明日から始まります。 | |
・ | 도로 공사에 따라 교통 규제가 이루어집니다. |
道路の工事に伴い、交通規制が行われます。 | |
・ | 도로 공사가 끝날 때까지 우회 부탁드립니다. |
道路工事が終わるまで、迂回をお願いいたします。 | |
・ | 오늘은 이 정도로 끝내도록 하죠. |
今日はこのくらいで終わりにしましょう。 | |
・ | 고속도로에서 사고나 고장이 발생했을 때는 당황하지 않고 대처해야 한다. |
高速道路で事故や故障が発生した場合でも、慌てずに対処しないといけない。 | |
・ | 사장은 과할 정도로 열심히 일한다. |
社長は過剰なほど懸命に働く。 |