・ | 도로의 제설 작업은 인력으로 이루어집니다. |
道路の除雪作業は、人力で行われます。 | |
・ | 세상은 빠른 속도로 성장을 거듭해왔고 소득도 덩달아 증가해왔다. |
世の中は急速に成長を重ねてきたし、所得も共に増えてきた。 | |
・ | 도로에서 잔돌을 밟아버려서 신발이 더러워졌다. |
道路で小石を踏んでしまい、靴が汚れてしまった。 | |
・ | 노후화된 도로를 개보수하여 교통사고를 줄인다. |
老朽化した道路を改修して、交通事故を減らす。 | |
・ | 도로 확장을 위해 낡은 다리를 해체할 필요가 있다. |
道路拡張のため、古い橋を解体する必要がある。 | |
・ | 이 게임의 그래픽은 놀라울 정도로 사실적입니다. |
このゲームのグラフィックは驚くほどリアルです。 | |
・ | 이 와인은 모종의 포도로 만들어졌습니다. |
このワインはある種類のブドウから作られています。 | |
・ | 과거로 가기 위해서는 빛의 속도보다 빠른 속도로 가야 합니다. |
過去に行くためには光の速度よりも早い速度で行かなければなりません。 | |
・ | 빛의 속도로 사라지는 것들을 사랑하라. |
光の速度でなくなることを愛しなさい。 | |
・ | 산기슭의 일출은 숨이 막힐 정도로 아름답습니다. |
山の麓の日の出は息をのむほど美しいです。 | |
・ | 그들은 산맥을 횡단하는 포장된 도로를 건설했습니다. |
彼らは山脈を横断する舗装された道路を建設しました。 | |
・ | 이 영화에는 놀라울 정도로 감동적인 스토리가 있습니다. |
この映画には驚くほど感動的なストーリーがあります。 | |
・ | 그의 이야기는 놀라울 정도로 흥미로운 스토리였어요. |
彼の話は驚くほど興味深いストーリーでした。 | |
・ | 도로 정비가 부족하기 때문에 교통이 혼잡합니다. |
道路の整備が不足しているため、交通が混雑しています。 | |
・ | 그 거리의 도로는 곳곳에서 공사 중입니다. |
その街の道路はあちこちで工事中です。 | |
・ | 자연계의 생물은 놀라울 정도로 다양합니다. |
自然界の生物は、驚くほど多様です。 | |
・ | 도로를 확장하다. |
道路を拡張する。 | |
・ | 리스본은 포르투갈의 수도로 동국 최대의 도시이다. |
リスボンは、ポルトガルの首都で同国最大の都市である。 | |
・ | 검사 장비는 높은 정밀도로 불량품을 검출합니다. |
検査装置は高い精度で不良品を検出します。 | |
・ | 자동화된 기계는 높은 정밀도로 작업을 수행합니다. |
自動化された機械は、高い精度で作業を行います。 | |
・ | 자동화된 기계는 높은 정밀도로 작업을 수행합니다. |
自動化された機械は、高い精度で作業を行います。 | |
・ | 잔해가 차를 짓누르고 도로는 통행이 금지되었다. |
瓦礫が車を押しつぶし、道路は通行止めになった。 | |
・ | 노화는 환경 요인이나 유전자에 따라 다른 속도로 진행됩니다. |
老化は、環境要因や遺伝子によって異なる速度で進行します。 | |
・ | 도로 좌측에는 보도가 있습니다. |
道路の左側には歩道があります。 | |
・ | 도로 왼쪽을 걷고 있었다. |
道路の左側を歩いていた。 | |
・ | 도로교통법을 위반하면 운전면허를 박탈당할 수 있다. |
道路交通法を違反すれば、運転免許を剥奪されることがある。 | |
・ | 도로 교차로는 지역 교통의 요충지입니다. |
道路交差点は地域の交通の要所です。 | |
・ | 고속도로는 지역 교통의 요충지입니다. |
交通の要所は経済の発展に不可欠です。 | |
・ | 고속도로는 지역 교통의 요충지입니다. |
高速道路は地域の交通の要所です。 | |
・ | 정연한 도로 배치는 교통 흐름을 개선합니다. |
整然とした道路配置は、交通の流れを改善します。 | |
・ | 보행자는 도로를 횡단할 때 신속하고 안전한 이동에 유의해야 합니다. |
歩行者は道路を横断する際には、迅速かつ安全な移動を心がけるべきです。 | |
・ | 보행자가 도로를 횡단할 때는 주위의 상황을 충분히 파악해야 합니다. |
歩行者は交通ルールを守ることで、自身の安全を確保することができます。 | |
・ | 보행자가 도로를 횡단할 때는 먼저 좌우를 확인하고 건너야 합니다. |
歩行者が道路を横断するときは、まず左右を確認してから渡るべきです。 | |
・ | 보행자는 보행자용 신호를 지키고 도로를 횡단해야 합니다. |
歩行者は歩行者用信号を守って道路を横断するべきです。 | |
・ | 보행자는 자전거나 자동차에 주의해서 도로를 횡단해야 합니다. |
歩行者は自転車や車に注意して道路を横断するべきです。 | |
・ | 보행자가 도로를 횡단할 때는 안전이 최우선입니다. |
歩行者が道路を横断する際は、安全が最優先です。 | |
・ | 보행자는 횡단보도를 사용하여 도로를 횡단했습니다. |
歩行者は横断歩道を使って道路を横断しました。 | |
・ | 횡단보도 이외의 장소에서 도로를 횡단 중이던 여성을 치었다. |
横断歩道以外の場所で道路を横断中の女性をはねた。 | |
・ | 그는 급해서 도로를 횡단했습니다. |
彼は急いでいるので、道路を横断しました。 | |
・ | 보행자가 도로를 횡단할 때는 신호를 지켜주세요. |
彼は横断歩道を渡るときに交通規則に従いました。 | |
・ | 고속도로를 횡단하는 것은 법으로 금지되어 있습니다. |
高速道路を横断するのは法律で禁止されています。 | |
・ | 교통량이 많은 도로를 횡단하는 것은 위험합니다. |
交通量の多い道路を横断するのは危険です。 | |
・ | 도로를 횡단할 때는 충분히 주의해 주세요. |
道路を横断する際は十分に注意してください。 | |
・ | 그 도로는 빨리 달릴 수 있어요. |
その道路は速く走れます。 | |
・ | 놀랄 정도로 마음이 차분하다. |
びっくりするくらい心が落ち着いている。 | |
・ | 이 이야기는 믿을 수 없을 정도로 재미있어요. |
この話は信じられないほど面白いです。 | |
・ | 제주도로 여행을 갑니다. |
済州島に旅行に行きます。 | |
・ | 고속도로 갓길은 일시적인 정차나 고장 차량 대기에 이용된다. |
高速道路での路肩は、一時的な停車や故障車両の待機に利用される。 | |
・ | 고속도로 갓길은 일반 차선과는 분리돼 있다. |
高速道路での路肩は、通常の車線とは分離されている。 | |
・ | 고속도로에서의 갓길 이용은, 긴급시 이외에는 피해야 한다. |
高速道路での路肩の利用は、緊急時以外には避けるべきだ。 |