「相当」は韓国語で「상당히」という。
|
![]() |
・ | 이 요리는 상당히 맛있어요. |
この料理はかなり美味しいです。 | |
・ | 그녀는 상당히 예쁘다. |
彼女はとても美しいです。 | |
・ | 여기는 상당히 위험한 장소입니다. |
ここはとても危険な場所です。 | |
・ | 오늘도 상당히 덥겠네요. |
今日も相当暑くなりそうですね。 | |
・ | 어제 경기는 진행이 상당히 늦어 관객들도 지루했어요. |
昨日の試合はかなり遅い進行で、観客も退屈していました。 | |
・ | 앞으로는 이런 걱정을 상당히 덜 수 있을지도 모른다. |
これからはこのような心配は大幅に減ることになるかもしれない。 | |
・ | 차관은 상당히 장기적이며, 저금리로 대부해주는 것이 특징입니다. |
借款は、非常に長期間であることと、低金利に貸し付けれれるのが特徴です。 | |
・ | 태풍 2호의 영향으로 어제 저녁부터 상당히 세찬 비가 내리고 있네요. |
台風2号の影響で昨夜からかなり激しい雨が降っていますね。 | |
・ | 신경 치료를 받은 후, 통증이 상당히 줄어들었어요. |
神経治療を受けた後、痛みがかなり軽減しました。 | |
・ | 멧돼지는 경계심이 상당히 강하다. |
イノシシは警戒心が非常に強い。 | |
・ | 사장님은 상당히 바쁜 것 같아요. 항상 자리에 없어요. |
社長はずいぶん忙しそうです。いつも席にいません。 | |
・ | 그녀는 상당히 솔직하다. |
彼女はなかなか素直である。 | |
・ | 경제는 상당히 큰 위험에 직면해 있다. |
経済は非常に大きなリスクに直面している。 | |
・ | 병 때문에 그녀는 상당히 허해져 있어요. |
病気のため、彼女はかなり衰弱しています。 | |
도통(まったく) > |
계속(ずっと) > |
자유자재로(自由自在に) > |
알음알음으로(親交を使って) > |
깡으로(負けん気で) > |
쿵쾅쿵쾅(どんどん) > |
틀림없이(間違いなく) > |
어쩌다가(偶然に) > |
의연히(依然と) > |
엔간히(ほどよく) > |
후다닥(ささっと) > |
척척(てきぱき) > |
살짝(こっそり) > |
가끔가다(가)(時折) > |
아랑곳없이(目を向けず) > |
천천히(ゆっくり) > |
빨랑빨랑(さっさと) > |
좀(ちょっと) > |
졸졸(ちょろちょろ) > |
은근슬쩍(さりげなく) > |
오손도손(仲むつまじく) > |
스리슬쩍(そっと) > |
원활히(円滑に) > |
예상대로(予想通り) > |
공히(共に) > |
잇달아(相次ぎ) > |
개떼처럼(犬の群れのようにうるさくし.. > |
반짝(ぴかっと) > |
처음으로(初めて) > |
쯧쯧(チェッ) > |