「相当」は韓国語で「상당히」という。
|
![]() |
・ | 이 요리는 상당히 맛있어요. |
この料理はかなり美味しいです。 | |
・ | 그녀는 상당히 예쁘다. |
彼女はとても美しいです。 | |
・ | 여기는 상당히 위험한 장소입니다. |
ここはとても危険な場所です。 | |
・ | 오늘도 상당히 덥겠네요. |
今日も相当暑くなりそうですね。 | |
・ | 어제 경기는 진행이 상당히 늦어 관객들도 지루했어요. |
昨日の試合はかなり遅い進行で、観客も退屈していました。 | |
・ | 앞으로는 이런 걱정을 상당히 덜 수 있을지도 모른다. |
これからはこのような心配は大幅に減ることになるかもしれない。 | |
・ | 차관은 상당히 장기적이며, 저금리로 대부해주는 것이 특징입니다. |
借款は、非常に長期間であることと、低金利に貸し付けれれるのが特徴です。 | |
・ | 태풍 2호의 영향으로 어제 저녁부터 상당히 세찬 비가 내리고 있네요. |
台風2号の影響で昨夜からかなり激しい雨が降っていますね。 | |
・ | 신경 치료를 받은 후, 통증이 상당히 줄어들었어요. |
神経治療を受けた後、痛みがかなり軽減しました。 | |
・ | 멧돼지는 경계심이 상당히 강하다. |
イノシシは警戒心が非常に強い。 | |
・ | 사장님은 상당히 바쁜 것 같아요. 항상 자리에 없어요. |
社長はずいぶん忙しそうです。いつも席にいません。 | |
・ | 그녀는 상당히 솔직하다. |
彼女はなかなか素直である。 | |
・ | 경제는 상당히 큰 위험에 직면해 있다. |
経済は非常に大きなリスクに直面している。 | |
・ | 병 때문에 그녀는 상당히 허해져 있어요. |
病気のため、彼女はかなり衰弱しています。 | |
요사이(最近) > |
연거푸(相次いで) > |
명실공히(名実共に) > |
소위(いわば) > |
금명간(今日と明日の間で) > |
밤낮없이(昼夜問わず) > |
살뜰히(温かく) > |
이따가(後で) > |
아삭(さくっ) > |
말없이(何も言わずに) > |
예년처럼(例年のように) > |
슬피(悲しく) > |
더럽게(いやに) > |
두런두런(ひそひそと) > |
털끝만큼도(毛ほど) > |
겁없이(恐れず) > |
후드득후드득(ぱらぱら) > |
대번에(一気に) > |
남몰래(人知れず) > |
흡사(まるで) > |
딸랑(わずか) > |
겨우내(冬の間ずっと) > |
번쩍(ぴかっと) > |
가까스로(かろうじて) > |
조만간(近いうちに) > |
철썩(ぴちゃりと) > |
괴로이(辛く) > |
교대로(代わる代わる) > |
겨우겨우(かろうじて) > |
신랄히(しんらつに) > |