【상당히】の例文

<例文>
사장님은 상당히 바쁜 것 같아요. 항상 자리에 없어요.
社長はずいぶん忙しそうです。いつも席にいません。
어제 경기는 진행이 상당히 늦어 관객들도 지루했어요.
昨日の試合はかなり遅い進行で、観客も退屈していました。
그녀는 상당히 솔직하다.
彼女はなかなか素直である。
경제는 상당히 큰 위험에 직면해 있다.
経済は非常に大きなリスクに直面している。
병 때문에 그녀는 상당히 허해져 있어요.
病気のため、彼女はかなり衰弱しています。
허풍쟁이라서 이야기 내용은 상당히 과장되어 있다.
ほら吹きだから、話の内容はかなり誇張されている。
이 고춧가루는 상당히 맵다.
この唐辛子粉は相当辛い。
이 주변 일대는 상당히 풍부한 곡창지대였다.
この当たり一帯は相当豊かな穀倉地帯であった。
집이 학교에서 상당히 멀어서 오전 수업에 출석할 수 없다.
家が学校からとても遠いので、午前の授業に出席することができない。
옛날과 비교해서 최근의 결혼식은 상당히 간소해졌다.
昔と比べて最近の結婚式はだいぶ簡素になった。
올해의 적설량은 예년 이맘때와 비교하면 상당히 적다.
今年の積雪量は、例年の今頃に比べるとかなり少ない。
그녀는 상당히 온화하고 어떤 일이든 싫은 얼굴 하지 않고 받아 준다.
彼女は非常に心が穏やかで、何事も嫌な顔をせず引き受けてくれる。
상당히 많은 제품을 갖추고 있네요.
ずいぶんたくさんの商品をそろえていますね。
만두피를 만드는 것은 상당히 손이 많이 갑니다.
餃子の皮を作るのは結構手間がかかります。
태풍 2호의 영향으로 어제 저녁부터 상당히 세찬 비가 내리고 있네요.
台風2号の影響で昨夜からかなり激しい雨が降っていますね。
그 가게는 상당히 번창했습니다.
その店は相当に栄えました。
레스토랑 경영으로 성공하는 것은 간단하지 않으며 폐업할 가능성이 상당히 높다.
レストラン経営で成功することは簡単ではなく、廃業する可能性が非常に高い。
필기시험 문제는 상당히 어려울 수도 있어요.
筆記試験の問題はかなり難しいかもしれません。
의견이 상당히 엇갈리다.
意見がずいぶん食い違う。
9월이 되면 상당히 시원해질 겁니다.
9月になったら、だいぶ涼しくなるはずです。
요즘 내가 상당히 관심 있게 지켜보는 여성이 있다.
最近僕がとても関心を持って見守っている女性が居る。
시간과 노력이 상당히 많이 들었다.
時間と努力がとてもたくさんかかった。
우리 학교 성적은 평균을 상당히 웃돌고 있다.
私の学校の成績は平均をかなり上回っている。
이 옷은 상당히 비쌀 것 같네요.
この服はずいぶん高そうですね。
차관은 상당히 장기적이며, 저금리로 대부해주는 것이 특징입니다.
借款は、非常に長期間であることと、低金利に貸し付けれれるのが特徴です。
요즘 엔이 상당히 싸졌습니다.
このごろ円がずいぶん安くなりました。
저 여자는 월급이 상당히 좋은가 봐. 엄청 큰 집에 살고 있어.
あの女性はよっぽど給料がいいんだろう。とても大きな家に住んでいるね。
아시아 경제에 대한 관심이 상당히 높아지고 있다.
アジア経済に対する関心は非常に高まっている。
그는 예상과 달리 상당히 재미있는 사람이었다.
彼は予想とは違い、かなり面白い人だった。
오늘도 상당히 덥겠네요.
今日も相当暑くなりそうですね。
여기는 상당히 위험한 장소입니다.
ここはとても危険な場所です。
그녀는 상당히 예쁘다.
彼女はとても美しいです。
이 요리는 상당히 맛있어요.
この料理はかなり美味しいです。
어머니는 상당히 놀랐는지 눈을 크게 뜨고 아무 말도 못하고 있었다.
母はよほどびっくりしたのか、目を大きくして何も言わなくなってしまった。
상당히 절박한 상황이다.
かなり切迫した状況である。
동아리에서 활동한 경험이 상당히 도움이 됐어요.
サークルで活動した経験が非常に役に立ちました。
위스키는 산지나 원료에 따라 그 종류가 상당히 다양하다.
ウイスキーは、産地や原料によってその種類はとても豊富です。
뮤지컬 배우의 메이크업은 상당히 진하고 화려하다.
ミュージカル俳優のメイクアップはかなり濃く、派手だ。
전문가들은 지금까지의 감염 확산의 양상을 봤을 때 상당히 위험하다고 진단했다.
専門家らは、これまでの感染拡大の様相から見て、非常に危険だと診断した。
생물의 종류는 상당히 많습니다.
生物の種類は極めて多いのです。
멧돼지는 경계심이 상당히 강하다.
イノシシは警戒心が非常に強い。
시설이 민영화 이전보다 상당히 개선되었다.
施設が民営化以前より、かなり改善された。
장관의 공개 비판은 상당히 이례적이다.
長官の公開批判はかなり異例だ。
상당히 이례적인 조치를 취하다.
かなり異例の措置をとる。
작년 상반기와 하반기 경제는 상당히 어려웠다.
昨年上半期と下半期の経済はとても厳しかった。
선거 결과는 우연적 요소에 의해 상당히 좌우된다.
選挙結果は偶然の要素によってかなり左右される。
상당히 치열한 싸움이었다.
極めて厳しい戦いだったが。
내 조카는 지금 사춘기라 상당히 예민해져 있다.
私のいとこは今、思春期なのでかなり敏感になっている。
나는 그녀에 상당히 호감을 가지고 있다.
僕はは彼女に相当好感を持っている。
원장은 상당히 권위적이고 무뚝뚝하다.
院長はかなり権威的で不愛想だ。
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ