「上半期」は韓国語で「상반기」という。
|
![]() |
・ | 올해 상반기에는 경제가 안 좋았지만 하반기에는 좋아질 것이다. |
今年上半期には経済が良くなかったが、カ半期にはよくなりそうだ。 | |
・ | 작년 상반기와 하반기 경제는 상당히 어려웠다. |
昨年上半期と下半期の経済はとても厳しかった。 | |
・ | 올해 상반기 수출액이 처음으로 3천억달러를 넘어섰다. |
今年上半期、輸出額が初めて3千億ドルを超えた。 | |
・ | 올 상반기 실적이 별로 안 좋으니 실력을 더 쌓아야 한다. |
今年上半期の実績は、別に良くないので、実力をもっと積まなければならない。 | |
・ | 경제는 상반기보다 하반기 들어 성장률 개선세가 두드러졌다. |
経済は上半期より下半期に入っての成長率の改善ぶりが著しかった。 | |
・ | 올해 상반기 지식 재산권의 무역수지가 역대 최대 흑자를 기록했다. |
今年上半期の知的財産権貿易収支が過去最大の黒字を記録した。 | |
・ | 상반기 무역 수지는 250억5천만달러 흑자를 기록했다. |
上半期の貿易収支は250億5千万ドルの黒字を記録した。 | |
・ | 올 상반기 경제 회복세를 수출과 제조업이 견인했다. |
今年上半期の経済回復を輸出と製造業が引っ張った。 | |
・ | 상반기 수입은 지난해 같은 기간보다 25% 늘어났다. |
上半期の輸入は、昨年同期より25%増えた。 | |
・ | 그 대기업은 내년 상반기까지 계열사에서 근무하는 비정규직 직원 500여 명을 정규직으로 전환하겠다고 밝혔다. |
あの大企業は、来年上半期まで系列会社で働く非正規職職員約500人を正社員に転換すると発表した。 |
국민소득(国民所得) > |
경제 대국(経済大国) > |
덤핑(ダンピング) > |
폭락하다(暴落する) > |
조세 회피처(タックスヘイブン) > |
하반기(下半期) > |
노동력 부족(労働力不足) > |
환차손(為替差損) > |
회생(再生) > |
외화 수입(外貨収入) > |
번영하다(繁栄する) > |
반독점(反独占) > |
지역 상권(地域商圏) > |
가계비(家計費) > |
불로소득(不労所得) > |
성장률(成長率) > |
국민 순생산(国民純生産) > |
공공투자(公共投資) > |
블루오션(ブルーオーシャン) > |
재정(財政) > |
외자(外資) > |
투자 거품(投資バブル) > |
가치 하락(価値下落) > |
선투자(先行投資) > |
국민 총생산(国民総生産) > |
무역 장벽(貿易障壁) > |
생산 가능 인구(生産可能人口) > |
기저 효과(基底效果) > |
파급효과(波及効果) > |
경착륙(ハードランディング) > |