「ちっとも」は韓国語で「하나도」という。하나도(少しも、ちょっとも)+否定
|
![]() |
・ | 두 사람은 형제지만 하나도 안 닮았어요. |
二人は兄弟だが、ちっとも似ていないです。 | |
・ | 나는 하나도 몰라요. |
僕は全然知りません。 | |
・ | 죽음의 조 경기들은 하나도 놓칠 수 없습니다. |
死の組の試合は、どれも見逃せません。 | |
・ | 깔끔남이라면 옷에 주름 하나도 용납하지 않아요. |
きれい好きな男性なら服にしわ一つも許しません。 | |
・ | 전화번호를 하나도 기억하지 못하는 건 디지털 치매의 증상이에요. |
電話番号を一つも覚えていないのはデジタル痴呆の兆候です。 | |
・ | 오랜만에 만났는데 하나도 안 변했네! 살아 있네! |
久しぶりに会ったけど、全然変わってないね!やるじゃん! | |
・ | 그는 요리를 하나도 남김없이 먹었다. |
彼は料理を一つ残さず食べた。 | |
・ | 일을 하나도 남김없이 끝내다. |
仕事を一つ残さず終える。 | |
・ | 메일을 하나도 남김없이 답장합니다. |
メールを一つ残さず返信する。 | |
・ | 하나도 남김없이 보존하다. |
一つ残さず保存する。 | |
・ | 하나도 남김없이 가져가다. |
一つ残さず持ち帰る。 | |
・ | 하나도 남김없이 청소하다. |
一つ残さず清掃する。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
하나도 모르다(ハナド モルダ) | 全然知らない、何も知らない、全く知らない |
정신이 하나도 없다(チョンシニ ハナド オプッタ) | 気が気でない、気が急く、気が抜ける |
남아있다(残っている) > |
가루비누(粉石鹸) > |
속는 셈치고(騙されたつもりで) > |
안과(眼科) > |
되는 일이 없다(上手くいかない) > |
대가(見返り) > |
고작(わずか) > |
셈(計算) > |
여관(旅館) > |
뜻밖에(思いがけなく) > |
쓰레기 더미(ごみの山) > |
독(毒) > |
연락두절(音信不通) > |
본업(本業) > |
하수인(命令に従って悪事をする人) > |
개발 도상국(開発途上国) > |
구(球) > |
소화되다(消化される) > |
연락을 취하다(連絡をとる) > |
현관문(玄関の門) > |
헌법(憲法) > |
미우나 고우나(否でも応でも) > |
다른 건 몰라도(他はどうであれ) > |
겉모양(見た目) > |
벌어지다(広がる) > |
빛깔(色彩) > |
이웃집(隣の家) > |
깔다(敷く) > |
미쳤다(狂っている) > |
멈칫(ぎょっと) > |