「気が気でない」は韓国語で「정신이 하나도 없다」という。直訳すると「気が一つもない」。
|
「気が気でない」は韓国語で「정신이 하나도 없다」という。直訳すると「気が一つもない」。
|
・ | 너 때문에 정신 하나도 없어. |
お前のせいで気が気じゃない。 | |
・ | 너무 흥분해서 정신이 없다. |
あまり興奮して気が急く。 | |
・ | 정신이 하나도 없네 |
落ち着きがないな。 | |
・ | 그녀는 모임에서 남편을 자랑하느라 정신이 없었다. |
彼女は女子会で、自分の夫を自慢することに夢中だった。 | |
・ | 워낙 급한 일이라 정신이 없었어요. |
何しろ急ぎの用なので、慌てていました。 | |
・ | 아이가 우는 바람에 정신이 없어서 가방을 버스에 놓고 내렸어요. |
子供が泣くせいでうっかりして、かばんをバスに置いて下りました。 | |
・ | 우리들은 먹느라고 정신이 없었다. |
我々は我を忘れて食べていた。 | |
・ | 장사 때문에 너무 바빠서 정신이 없어요. |
商売のことでとても忙しくて、何が何だかわかりません。 | |
・ | 아들은 노는 데 정신이 없어요. |
息子は遊びに夢中です。 | |
・ | 사람이 너무 많아서 정신이 없어요. |
人が多い過ぎて目が回ります。 | |
・ | 연말이라서 이것저것 정신이 없어요. |
年末なので、あれこれすごく忙しいです。 | |
・ | 옆에 앉은 아이들이 게임을 하느라 정신이 없다. |
隣に座っている子供達は、ゲームに夢中だ。 | |
・ | 요즘 아이 보느라 정신이 없어요. |
最近子供の世話でとても忙しいです。 | |
대박이 터지다(大当たりする) > |
퇴짜를 놓다(退ける) > |
이 맛에 ~하다(この為に~する) > |
죽어야 산다(死に物狂いでやればでき.. > |
빙산의 일각이다(氷山の一角だ) > |
가만 안 두다(ほっとけない) > |
거기서 거기다(似たり寄ったりだ) > |