「気分がすっきりする」は韓国語で「속이 후련하다」という。「마음이 후련하다, 가슴이 후련하다」ともいう。
|
「気分がすっきりする」は韓国語で「속이 후련하다」という。「마음이 후련하다, 가슴이 후련하다」ともいう。
|
・ | 하고 싶은 말은 다 해야 속이 후련해진다. |
言いたいことは全部言ってこそ気持ちが晴れる。 | |
・ | 실컷 울었더니 속이 후련해요. |
さんざん泣いたら、気持ちがすっきりしました。 | |
・ | 과제를 끝내게 되어 정말 속이 후련하다. |
課題を終わらせることができて、本当に気持ちがすっきりした。 | |
・ | 한바탕 울었더니 속이 후련해졌다. |
ひとしきり泣いたら胸がスカッとした。 | |
・ | 헤어지고 나니까 한결 속이 후련해졌다. |
別れたら、かなり気が晴れた。 |
달게 받다(甘んじて受ける) > |
자리가 나다(席が空く) > |
다시 날짜를 잡다(日を改める) > |
발판을 놓다(足場を築く) > |
목을 조이다(首を絞める) > |
틈(이) 나다(暇が出来る) > |
노여움을 사다(憤りを買う) > |