「なっても」は韓国語で「되도록」という。
|
・ | 10시가 되도록 아버지 전화는 걸려 오지 않았다. |
10時になっても父からの電話はかかってこなかった。 | |
・ | 열이 고르게 전달되도록 합니다. |
熱が均等に伝わるようにします。 | |
・ | 에너지가 균등하게 순환되도록 합니다. |
エネルギーが均等に循環するようにします。 | |
・ | 검은 머리가 파뿌리되도록 행복하세요. |
黒髪が白髪になるまでお幸せに。 | |
・ | 범인이 어디서 전화를 걸고 있는지 역탐지하기까지 되도록 시간을 벌을 필요가 있다. |
犯人がどこから電話をかけているのか逆探知するまで、なるべく時間を稼ぐ必要がある。 | |
・ | 썸네일 이미지가 적절하게 표시되도록 조정했습니다. |
サムネイルの画像が適切に表示されるよう調整しました。 | |
・ | 짠 음식은 되도록 피해 주세요. |
塩辛い食べ物は出来るだけ避けてください。 | |
・ | 흡착판이 제대로 흡착되도록 설치했습니다. |
吸盤がしっかりと吸着するように設置しました。 | |
・ | 이제 막 심은 모종이 순조롭게 활착되도록 지켜봅니다. |
植えたばかりの苗が順調に活着するように見守ります。 | |
・ | 입 냄새를 막기 위해서는 식사 후에 되도록 빨리 양치질을 해야 합니다. |
口臭を抑えるには、食事をした後、なるべく早めに歯磨きをすることです。 | |
・ | 팔꿈치 통증이 완화되도록 아이싱을 했습니다. |
ひじの痛みが和らぐよう、アイシングを行いました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
되도록이면(テドロギミョン) | できる限り、できれば、なるべき |
되도록 빨리(テドロク パルリ) | できれば早く |
손이 발이 되도록 빌다(ソニ パリ テゲ ピルダ) | 必死に許しを乞う、切実に哀願する、あの手この手で許しを乞う |
검은 머리 파뿌리 되도록(コムンモリ パプリ テドロク) | 末永く、末永く連れ添う |
차마(どうしても) > |
어디까지나(あくまでも) > |
상냥히(優しく) > |
정중히(丁重に) > |
가만(そっと) > |
말마따나(言うように) > |
여태까지(今まで) > |
저만치(少し離れた所に) > |
흠씬(びっしょり) > |
달랑(ぽつんと) > |
찔찔(ずるずる) > |
찬찬히(ゆっくり) > |
머뭇머뭇(もじもじ) > |
별반(特別) > |
진짜(マジ) > |
최대한(最大限) > |
조용히(静かに) > |
상관없이(かかわらず) > |
팔짝(ぴょんと) > |
우선(まず) > |
왜냐하면(なぜなら) > |
이왕에(どうせなら) > |
반짝(ぴかっと) > |
다소곳이(慎ましやかに) > |
바야흐로(まさに) > |
시켜서(言われて) > |
허락없이(許諾なしに) > |
사사로이(私的に) > |
아연(俄然) > |
지글지글(じゅうじゅう) > |