「なっても」は韓国語で「되도록」という。
|
![]() |
・ | 10시가 되도록 아버지 전화는 걸려 오지 않았다. |
10時になっても父からの電話はかかってこなかった。 | |
・ | 생리 중에는 되도록 몸을 차갑게 하지 않으려고 한다. |
生理中はなるべく体を冷やさないようにしている。 | |
・ | 중요한 교훈을 마음에 새기고, 앞으로의 인생에 도움이 되도록 하겠다. |
大切な教訓を心に刻んで、これからの人生に役立てる。 | |
・ | 되도록이면 모두의 의견을 듣고 싶습니다. |
できる限りみんなの意見を聞きたいと思います。 | |
・ | 하라면 하겠지만 되도록이면 하고 싶지 않아요. |
しろと言われればするけど、できればしたくないです。 | |
・ | 되도록이면 당신과 친구가 되고 싶습니다. |
できればあなたと友達になりたいです。 | |
・ | 자신의 잘못을 뉘우치며 손이 발이 되도록 빌었지만, 이미 늦었다. |
自分の過ちを悔い、必死に許しを乞いたが、もう遅かった。 | |
・ | 그는 상사에게 손이 발이 되도록 빌었지만, 용서받지 못했다. |
彼は上司に対して必死に許しを乞ったが、許されなかった。 | |
・ | 그는 그 문제를 해결하기 위해 손이 발이 되도록 빌기로 결심했다. |
彼はその問題を解決するために、必死に許しを乞うことを決めた。 | |
・ | 그녀는 자신의 잘못을 반성하며 손이 발이 되도록 빌었다. |
彼女は自分の過ちを反省し、必死に許しを乞った。 | |
・ | 그때 나는 정말 손이 발이 되도록 빌었어야 했다. |
あの時、私は本当に手を足にして必死に許しを乞うべきだった。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
되도록이면(テドロギミョン) | できる限り、できれば、なるべき |
되도록 빨리(テドロク パルリ) | できれば早く |
손이 발이 되도록 빌다(ソニ パリ テゲ ピルダ) | 必死に許しを乞う、切実に哀願する、あの手この手で許しを乞う |
검은 머리 파뿌리 되도록(コムンモリ パプリ テドロク) | 末永く、末永く連れ添う |
대수로이(大切に) > |
살며시(そっと) > |
솔직히(率直に) > |
뻔히(確かに) > |
신속히(速やかに) > |
천천히(ゆっくり) > |
사부작사부작(力を入れずにそうっと行.. > |
빨리(早く) > |
달랑(ぽつんと) > |
홀로(ひとりで) > |
어지간히(ほどよく) > |
와락(がばっと) > |
고르게(等しく) > |
엄청(ものすごく) > |
쏜살같이(矢のように) > |
애들 장난이냐(遊びじゃない) > |
홧김에(腹いせに) > |
곧추(垂直に) > |
애지중지(大切に) > |
뉘엿뉘엿(日がだんだん暮れていく様) > |
보란 듯이(これ見よがしに) > |
날로(日ごとに) > |
정도껏(ほどほどに) > |
우르르(どっと) > |
일찌감치(早々に) > |
철철(なみなみ) > |
어쩜(何て) > |
드르렁(ぐうぐう) > |
엊그저께(数日前) > |
안녕히(無事に) > |