「こちらへ」は韓国語で「이리」という。
|
![]() |
・ | 이리로 오세요. |
こちらへどうぞ。 | |
・ | 이리로 가 주세요. |
ここへ行ってください。 | |
・ | 이리로 가까이 오세요. |
この近くに来てください。 | |
・ | 이리 와. |
おいで。 | |
・ | 일로 와. |
おいで。 | |
・ | 최신곡을 플레이리스트에 추가했습니다. |
最新曲をプレイリストに追加しました。 | |
・ | 플레이리스트를 만들기 위해 곡을 선곡하고 있습니다. |
プレイリストを作るために曲を選曲しています。 | |
・ | 아기가 보행기를 이리저리 끌고 다니고 있다. |
子どもが歩行器をあちこち引いて回っている。 | |
・ | 그들은 기부금을 모으러 이리저리 뛰어다녔습니다. |
彼らは寄付金集めに駆け回りました。 | |
・ | 야, 이리 와봐. |
おい、こちに来て。 | |
・ | 프랑스 국화는 '백합'과 '아이리스'입니다. |
フランスの国花は「ユリ」と「アイリス」です。 | |
・ | 이리 오너라! 게 아무도 없느냐? |
頼もう!そこにだれもいないのか。 | |
・ | 이리저리 뛰어다니다. |
あっちこっち飛び回る。 | |
・ | 프로축구 케이리그가 10일 개막한다. |
プロサッカーのKリーグが10日に開幕する。 | |
・ | 사장님은 항상 빚쟁이로부터 이리저리 피해 다니고 있습니다. |
社長はいつも借金取りから逃げ回っています。 | |
막다른 곳(突き当り) > |
정면(正面) > |
바로 밑(真下) > |
사각(死角) > |
좌우(左右) > |
남부(南部) > |
반대 방향(反対方向) > |
상향(上向き) > |
뒤(後ろ) > |
모서리(縁) > |
각 방면(各方面) > |
뒷면(裏面) > |
동남(東南) > |
주변(周辺) > |
쭉(ずっと) > |
북위(北緯) > |
동부(東部) > |
비스듬히(斜めに) > |
위(上) > |
북쪽(北側) > |
앞(前) > |
남쪽(南側) > |
그쪽(そちら、そっち) > |
근처(近所) > |
머리맡(枕元) > |
위치(位置) > |
건너편(向こう側) > |
남남동(南南東) > |
이리(こちらへ) > |
상하좌우(上下左右) > |