「このように」は韓国語で「이처럼」という。
|
![]() |
・ | 그는 애늙은이처럼 항상 차분하게 일을 판단한다. |
彼は若年寄のようで、いつも冷静に物事を判断する。 | |
・ | 딸이 애늙은이처럼 굴다. |
娘が若年寄のように振舞う。 | |
・ | 이 시계는 진짜와 판박이처럼 만들어졌다. |
この時計は本物そっくりに作られている。 | |
・ | 그들의 관계는 단순한 친구 이상으로, 그렇고 그런 사이처럼 보인다. |
彼らの関係は単なる友達以上、好い仲のように見える。 | |
・ | 그녀는 떠돌이처럼 자유를 즐기고 있다. |
彼女は旅がらすのように自由を楽しんでいる。 | |
・ | 그녀는 떠돌이처럼 세계를 여행하는 것을 좋아한다. |
彼女は旅がらすのように、世界を旅するのが好きだ。 | |
・ | 그는 떠돌이처럼 유랑의 생활을 계속하고 있다. |
彼は旅がらすのように流浪の生活を続けている。 | |
・ | 그는 항상 떠돌이처럼 짐을 최소한으로 하고 있다. |
彼はいつも旅がらすのように荷物を最小限にしている。 | |
・ | 떠돌이처럼 자유로운 생활을 하고 싶다. |
旅がらすのように自由な生活を送りたい。 | |
・ | 그는 마치 떠돌이처럼 각지를 돌고 있다. |
彼はまるで旅がらすのように各地を巡っている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
눈덩이처럼(ヌンットンイチョロム) | 雪だるま式に |
숙면(熟睡) > |
기말고사(期末テスト) > |
인사(挨拶) > |
정전기(静電気) > |
주역(主役) > |
송사(訴訟) > |
왕벚나무(ソメイヨシノ) > |
력(歴) > |
시한부 인생(余命宣告を受けた人生) > |
해코지(他人を害しようとすること) > |
세탁물(洗濯物) > |
무의미(無意味) > |
NGO (엔지오)(NGO) > |
곡해(曲解) > |
세정(洗淨) > |
품삯(労賃) > |
오곡밥(五穀飯) > |
임명(任命) > |
소변(尿) > |
프로필(プロフィール) > |
방어벽(防護壁) > |
결산서(決算書) > |
대낮(白昼) > |
실력자(実力者) > |
면세품(免税品) > |
전방(前方) > |
고급(高級) > |
역습(逆襲) > |
평정심(平常心) > |
거시적(巨視的) > |