「何とかする」は韓国語で「어떻게든 하다」という。「何とかする」(어떻게든 하다)は、問題や困難に対して、何とか解決しようと努力すること、または状況を乗り越えるために努力することを意味します。韓国語でも「어떻게든 하다」という表現は、同じように「何とかする」という意味で使われます。
|
![]() |
「何とかする」は韓国語で「어떻게든 하다」という。「何とかする」(어떻게든 하다)は、問題や困難に対して、何とか解決しようと努力すること、または状況を乗り越えるために努力することを意味します。韓国語でも「어떻게든 하다」という表現は、同じように「何とかする」という意味で使われます。
|
・ | 그건 제가 어떻게든 해볼게요. |
それは僕が何とかしてみますよ。 | |
・ | 아무리 어려워도 어떻게든 할 생각이다. |
どんなに難しくても、何とかするつもりだ。 | |
・ | 힘들 때는 어떻게든 해야 한다. |
困った時は、何とかするしかない。 | |
・ | 문제가 생겨도 어떻게든 해결할 것이다. |
問題が発生しても、何とかして解決する。 | |
・ | 시간이 없지만 어떻게든 맞추겠다. |
時間がないけど、何とかして間に合わせるよ。 | |
・ | 머리를 굴려서 어떻게든 이 어려움을 극복하자. |
知恵を絞って、どうにかこの困難を乗り越えよう。 | |
・ | 자신의 정책 공약을 홍보하기보다 상대방을 어떻게든 깎아내리는 쪽이 훨씬 더 효과적인 경우도 있다. |
自分の政策公約を宣伝するより相手を何とか貶める方がよっぽど効果的な場合もある。 | |
・ | 결국 끝장이라고 생각했지만, 어떻게든 다시 일어섰다. |
結局、おしまいだと思ったが、何とか立ち直った。 | |
・ | 쫄보인 나 자신을 어떻게든 극복하고 싶어요. |
ビビリな自分をどうにか克服したいと思っています。 | |
・ | 폐가의 상태를 보고 어떻게든 보존하고 싶다고 생각했습니다. |
廃家の状態を見て、何とか保存したいと思いました。 | |
・ | 배짱과 근성이 있으면 어떻게든 될 거야. |
度胸と根性があれば何とかなるさ。 | |
・ | 오늘 안으로 어떻게든 끝내겠습니다. |
今日中に何とか終わらせます。 | |
・ | 어떻게든 성공시키고 싶은 프로젝트다. |
どうしても成功させたいプロジェクトだ。 | |
・ | 어떻게든 도와줬으면 좋겠어. |
どうしても手伝って欲しい。 | |
・ | 어떻게든 답장을 원해. |
どうしても返事が欲しい。 | |