「툭하면」ともいう。
|
![]() |
・ | 여동생은 걸핏하면 운다 |
妹はよく泣く。 | |
・ | 사장님은 걸핏하면 힘들다고 한다. |
社長はややもすれば疲れたという。 | |
・ | 그 남자는 걸핏하면 결혼하자고 하니까... |
彼はどうかすると結婚しようと言うから。 | |
・ | 세상 물정을 몰라 걸핏하면 사기를 당한다. |
世間知らずでややもすれば詐偽に遭う。 | |
・ | 요즘 아내는 신경이 예민한지 걸핏하면 화을 낸다. |
近頃の妻はイライラしてるのか、ともすればカッとなる。 | |
・ | 그는 걸핏하면 나를 찾아와서 성가시게 굴었다. |
彼はなにかにつけて僕にまとわりついてる。 | |
・ | 요즘 아내는 걸핏하면 잔소리다. |
最近、妻は何かつけて小言だ。 | |
・ | 사장님은 걸핏하면 소리 빽빽 지른다. |
社長はことすれば大きな声を出す。 | |
・ | 사장은 직원들의 사소한 실수에도 걸핏하면 고함을 쳤다. |
社長は、職員らの些細なミスにも我慢できずと怒鳴った。 |
함께(一緒に) > |
여태껏(今まで) > |
눈곱만큼도(爪のあかほども) > |
다행히(幸い) > |
쩍하면(ともすれば) > |
맥없이(ぐったり) > |
좀(ちょっと) > |