「たとえ」は韓国語で「설령」という。
|
・ | 설령 이번 시험에 떨어진대도 최선을 다했으니 후회는 없다. |
仮に今回の試験に落ちたとしても最善を尽くしたので、悔いはない。 | |
・ | 설령 두 번 다시 만날 수 없다하더라도 당신을 잊지 않겠습니다. |
たとえもう二度と会えないとしても、あなたの事を忘れません。 | |
・ | 설령 실패하더라도 다음에 다시 도전하면 된다. |
たとえ失敗しても、次また挑戦すればいい。 | |
・ | 설령 농담이라도 용서할 수 없다. |
たとえ冗談でも許されない。 | |
・ | 설령 대지진이 일어나더라도 이 새로운 집은 무너지지 않아요. |
たとえ大地震がおきても、この新しい家は倒れません。 | |
・ | 설령 회사를 그만두더라도 하고 싶은 말은 다 해야 겠다. |
仮に会社をやめても、言いたいことはすべていわなければならない。 | |
・ | 설령 그가 온다고 해도 이젠 소용 없어. |
たとえ彼が来ると言っても今は要らない。 | |
・ | 설령 기분이 좋지 않더라도 일단 웃어라. |
たとえ気分が良くなくても取りあえず笑いなさい。 | |
・ | 설령 불가능해 보이고 허무맹랑한 꿈일지 몰라도 그 꿈에 도전했다. |
たとえ不可能に見えても偽りが多く中身のない夢かもしれないが、その夢に挑戦した。 | |
・ | 설령 돈이 많을지라도 사랑이 없으면 행복한 가정이 될 수 없습니다. |
たとえお金が多くても愛がなければ幸せな家庭になれないです。 |
옴짝달싹(びくっと) > |
비로서(初めて) > |
단호히(断固として) > |
떳떳이(堂々と) > |
얼마든지(いくらでも) > |
좀(どれだけ) > |
일부러(わざわざ) > |
끄덕(こくりと) > |
이로써(これにより) > |
완곡히(やんわりと) > |
들랑날랑(しきりに出入りするさま) > |
아무도(誰も) > |
둥실둥실(ぷかぷか) > |
꾸준히(こつこつと) > |
풀썩(へなへなと) > |
활활(メラメラ) > |
자그마치(なんと) > |
몰래(こっそり) > |
어쩜(何て) > |
힐끗힐끗(ちらちら) > |
짬짬이(合間に) > |
타박타박(トボトボ) > |
족히(十分に) > |
단단히(しっかり) > |
왈칵(どっと) > |
극구(口を極めて) > |
무참히(無残に) > |
곤드레만드레(べろべろに酔うこと) > |
대충(だいたい) > |
걸핏하면(ともすれば) > |