「たとえ」は韓国語で「설령」という。
|
![]() |
・ | 설령 이번 시험에 떨어진대도 최선을 다했으니 후회는 없다. |
仮に今回の試験に落ちたとしても最善を尽くしたので、悔いはない。 | |
・ | 설령 두 번 다시 만날 수 없다하더라도 당신을 잊지 않겠습니다. |
たとえもう二度と会えないとしても、あなたの事を忘れません。 | |
・ | 설령 실패하더라도 다음에 다시 도전하면 된다. |
たとえ失敗しても、次また挑戦すればいい。 | |
・ | 설령 농담이라도 용서할 수 없다. |
たとえ冗談でも許されない。 | |
・ | 설령 대지진이 일어나더라도 이 새로운 집은 무너지지 않아요. |
たとえ大地震がおきても、この新しい家は倒れません。 | |
・ | 설령 회사를 그만두더라도 하고 싶은 말은 다 해야 겠다. |
仮に会社をやめても、言いたいことはすべていわなければならない。 | |
・ | 설령 그가 온다고 해도 이젠 소용 없어. |
たとえ彼が来ると言っても今は要らない。 | |
・ | 설령 기분이 좋지 않더라도 일단 웃어라. |
たとえ気分が良くなくても取りあえず笑いなさい。 | |
・ | 설령 불가능해 보이고 허무맹랑한 꿈일지 몰라도 그 꿈에 도전했다. |
たとえ不可能に見えても偽りが多く中身のない夢かもしれないが、その夢に挑戦した。 | |
・ | 설령 돈이 많을지라도 사랑이 없으면 행복한 가정이 될 수 없습니다. |
たとえお金が多くても愛がなければ幸せな家庭になれないです。 |
용케(うまく) > |
정도껏(ほどほどに) > |
살랑살랑(そよそよ) > |
그리고는(そうしてから) > |
까르르(きゃっきゃっ) > |
나중(のちほど) > |
소록소록(すやすや) > |
뚜벅뚜벅(とことこ) > |
오래오래(いつまでも) > |
번듯이(まっすぐに) > |
눈치껏(様子をうかがいながら) > |
곧(すなわち) > |
이러고(こうして) > |
자연스레(自然に) > |
부지불식간에(知らず知らずの間に) > |
거쳐(経て) > |
독립투사(独立闘士) > |
소위(いわば) > |
매우(非常に) > |
요컨대(要するに) > |
더구나(そのうえに) > |
엊그저께(数日前) > |
또다시(再び) > |
와장창(がちゃん) > |
홀랑(すっかり) > |
꿀꺽(ごっくんと) > |
불쌍히(かわいそうに) > |
보아하니(見たところ) > |
진짜(マジ) > |
순순히(素直に) > |