「平気で」は韓国語で「예사로」という。
|
・ | 그는 예사로 거짓말을 한다. |
彼は平気で嘘をつく。 | |
・ | 그는 비상식이라고 일반적으로 여겨지는 것을 예사로 한다. |
彼は非常識だと一般的に思われていることを平気でやる。 | |
・ | 그녀는 곡예사로서 매일 훈련을 빠뜨리지 않습니다. |
彼女は曲芸師として、毎日のトレーニングを欠かしません。 | |
・ | 그는 곡예사로서 체력과 유연성을 유지하고 있습니다. |
彼は曲芸師として、体力と柔軟性を保っています。 | |
・ | 그녀는 곡예사로서 많은 공연을 하고 있습니다. |
彼女は曲芸師として多くの公演を行っています。 | |
・ | 예사로 거짓말을 하는 사람은, 도대체 어떤 심리로 거짓말을 하는 걸까요? |
平気で嘘をつく人は、一体どういう心理で嘘をついているのでしょうか。 | |
・ | 세상에는 믿을 수 없을 만한 거짓말을 예사로 하는 사람이 있습니다. |
世の中には信じられないようなうそを平気でついてしまう人がいます。 | |
・ | 예사로이 여기다. |
尋常に思う。 | |
・ | 부장은 예사로 공과 사를 혼동한다. |
部長は平気で公私を混同する。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
예사로이(イェサロイ) | 尋常に、ありふれたこととして、平気に |
예사로 볼일이 아니다(イェサロ ポルリリ アニダ) | ただごとだと済ますわけにはいかない |
냉큼(ただちに) > |
아옹다옹(ああだこうだと) > |
아이참(まったく) > |
소신껏(信念を持って) > |
모르게(知らず) > |
빡빡(すぱすぱ) > |
실없이(訳もなく) > |
쾅(どんと) > |
아주(とても) > |
요사이(最近) > |
욱신욱신(ずきずき) > |
재차(再び) > |
것만으로도(~だけでも) > |
오로지(もっぱら) > |
핑(くるっと) > |
탱글탱글(もちもち) > |
보란 듯이(これ見よがしに) > |
다짜고짜(物も言わずいきなり) > |
무사히(無事に) > |
너무나도(いかにも) > |
이젠(もう) > |
곰곰이(じっくりと) > |
나름(次第) > |
속속들이(隅から隅まで) > |
불과(わずか) > |
혹은(あるいは) > |
쪽(さっと) > |
그만(つい) > |
퐁당퐁당(ちゃぽん) > |
뜻밖에(思いがけなく) > |