「平気で」は韓国語で「예사로」という。
|
![]() |
・ | 그는 예사로 거짓말을 한다. |
彼は平気で嘘をつく。 | |
・ | 그는 비상식이라고 일반적으로 여겨지는 것을 예사로 한다. |
彼は非常識だと一般的に思われていることを平気でやる。 | |
・ | 예사로운 사건이 아니야. |
これは普通の事件じゃない。 | |
・ | 이 일은 예사로운 일이 아니다. |
このことはただごとではない。 | |
・ | 그녀는 곡예사로서 매일 훈련을 빠뜨리지 않습니다. |
彼女は曲芸師として、毎日のトレーニングを欠かしません。 | |
・ | 그는 곡예사로서 체력과 유연성을 유지하고 있습니다. |
彼は曲芸師として、体力と柔軟性を保っています。 | |
・ | 그녀는 곡예사로서 많은 공연을 하고 있습니다. |
彼女は曲芸師として多くの公演を行っています。 | |
・ | 예사로 거짓말을 하는 사람은, 도대체 어떤 심리로 거짓말을 하는 걸까요? |
平気で嘘をつく人は、一体どういう心理で嘘をついているのでしょうか。 | |
・ | 세상에는 믿을 수 없을 만한 거짓말을 예사로 하는 사람이 있습니다. |
世の中には信じられないようなうそを平気でついてしまう人がいます。 | |
・ | 예사로이 여기다. |
尋常に思う。 | |
・ | 부장은 예사로 공과 사를 혼동한다. |
部長は平気で公私を混同する。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
예사로이(イェサロイ) | 尋常に、ありふれたこととして、平気に |
예사로 볼일이 아니다(イェサロ ポルリリ アニダ) | ただごとだと済ますわけにはいかない |
대신에(代わりに) > |
쓸데없이(無駄に) > |
기어코(必ず) > |
흥얼흥얼(ふんふん) > |
여봐란듯이(これ見よがしに) > |
아까(さっき) > |
선뜻선뜻(ひやりと) > |
진작에(ずっと前に) > |
수군수군(ひそひそ) > |
뭐든지(何でも) > |
들쭉날쭉(でこぼこ) > |
생글생글(にこにこ) > |
쌩쌩(ひゅうひゅう) > |
요컨대(要するに) > |
빠짐없이(漏れなく) > |
쩝쩝(舌鼓を打つ音) > |
그리하여(そうして) > |
자연히(自然に) > |
되도록이면(できる限り) > |
아귀아귀(ぱくぱく) > |
이쯤(このくらい) > |
졸졸(ちょろちょろ) > |
금쪽같이(大切に) > |
항상(いつも) > |
꽝(バタンと) > |
영영(永遠に) > |
차례대로(順番に) > |
조만간(近いうちに) > |
살랑살랑(そよそよ) > |
그전(以前) > |