「全然違う」は韓国語で「딴판이다」という。予想や想像と全然違うさま。
|
![]() |
・ | 최근의 시장 분위기는 작년과 전혀 딴판이라고 입을 모았다. |
最近の市場雰囲気は昨年と全く違うと口をそろえている。 | |
・ | 두 딸은 공부를 하지 않는 점은 비슷하지만 성격은 전혀 딴판이다. |
2人の娘は、勉強をしないところは似ているが、性格は全く違う。 | |
・ | 그가 사는 나라는 우리가 사는 나라와 영 딴판이다. |
彼が住んでいる国は、私たちが住んでいる国とは大違いだ。 | |
・ | 겉보기와는 딴판이다. |
見た目とは全く違う。 | |
・ | 영 딴판이네. |
全く違うのね。 |
남짓하다(余りである) > |
비열하다(卑劣だ) > |
열등하다(劣っている) > |
무고하다(無事だ) > |
감사하다(感謝する) > |
참혹하다(惨たらしい) > |
무던하다(心が広い) > |
늠름스럽다(たくましい) > |
불량하다(不良だ) > |
쏜살같다(矢のようだ) > |
골똘하다(夢中だ) > |
앙증맞다(可愛らしい) > |
속되다(俗っぽい) > |
우아하다(優雅だ) > |
부적절하다(不適切だ) > |
털털하다(大らかだ) > |
여자답다(女らしい) > |
을씨년스럽다(物寂しい) > |
청순하다(清純だ) > |
엿같다(ムカつく) > |
처연하다(凄然としている) > |
쌔끈하다(セクシーでカッコいい) > |
미숙하다(未熟だ) > |
방정맞다(そそっかしい) > |
단단하다(固い) > |
끈덕지다(粘り強い) > |
주도면밀하다(周到綿密だ) > |
동그랗다(丸い) > |
너끈하다(十分だ) > |
지난하다(至難のことだ) > |