「全然違う」は韓国語で「딴판이다」という。予想や想像と全然違うさま。
|
![]() |
・ | 최근의 시장 분위기는 작년과 전혀 딴판이라고 입을 모았다. |
最近の市場雰囲気は昨年と全く違うと口をそろえている。 | |
・ | 두 딸은 공부를 하지 않는 점은 비슷하지만 성격은 전혀 딴판이다. |
2人の娘は、勉強をしないところは似ているが、性格は全く違う。 | |
・ | 그가 사는 나라는 우리가 사는 나라와 영 딴판이다. |
彼が住んでいる国は、私たちが住んでいる国とは大違いだ。 | |
・ | 겉보기와는 딴판이다. |
見た目とは全く違う。 | |
・ | 영 딴판이네. |
全く違うのね。 |
구슬프다(物悲しい) > |
띵하다(がんがんする) > |
참되다(真実だ) > |
훨칠하다(すらりとしている) > |
윤택하다(豊かだ) > |
안타깝다(気の毒だ) > |
준엄하다(非常に厳しい) > |
판이하다(大いに異なる) > |
무지막지하다(無知にして粗暴だ) > |
중차대하다(重且つ大だ) > |
미약하다(微弱だ) > |
천하다(卑しい) > |
평탄하다(平坦だ) > |
뚱딴지같다(突拍子もない) > |
유해하다(有害だ) > |
꽁하다(度量が狭い) > |
울적하다(寂しくて憂鬱だ) > |
우스꽝스럽다(こっけいだ) > |
공고하다(強固する) > |
막역하다(とても親しい) > |
시시하다(つまらない) > |
볼품없다(みすぼらしい) > |
흐리멍텅하다(どろんとする) > |
비겁하다(卑怯だ) > |
미심쩍다(疑わしい) > |
친밀하다(親密だ) > |
수려하다(秀でて美しい) > |
정정하다(かくしゃくとしている) > |
애처롭다(気の毒だ) > |
자유롭다(自由だ) > |