「全然違う」は韓国語で「딴판이다」という。予想や想像と全然違うさま。
|
・ | 최근의 시장 분위기는 작년과 전혀 딴판이라고 입을 모았다. |
最近の市場雰囲気は昨年と全く違うと口をそろえている。 | |
・ | 두 딸은 공부를 하지 않는 점은 비슷하지만 성격은 전혀 딴판이다. |
2人の娘は、勉強をしないところは似ているが、性格は全く違う。 | |
・ | 그가 사는 나라는 우리가 사는 나라와 영 딴판이다. |
彼が住んでいる国は、私たちが住んでいる国とは大違いだ。 | |
・ | 겉보기와는 딴판이다. |
見た目とは全く違う。 | |
・ | 영 딴판이네. |
全く違うのね。 |
쓰디쓰다(苦々しい) > |
끄떡없다(びくともしない) > |
우묵하다(へこんでいる) > |
쩨쩨하다(けちくさい) > |
붉다(赤い) > |
강렬하다(強烈だ) > |
간곡하다(丁重だ) > |
가지런하다(整っている) > |
다대하다(多大だ) > |
천연덕스럽다(白々しい) > |
시리다(ひりひりする) > |
생기발랄하다(元気はつらつとしている.. > |
치졸하다(稚拙だ) > |
요염하다(色っぽい) > |
비범하다(非凡だ) > |
작다(小さい) > |
배부르다(腹いっぱいだ) > |
부당하다(不当だ) > |
달짝지근하다(ちょっと甘味がある) > |
엉큼하다(腹黒い) > |
덩그렇다(高くそびえている) > |
미쁘다(頼もしい) > |
축축하다(湿っぽい) > |
고요하다(静かだ) > |
여간하다(並大抵の) > |
귀신같다(神業だ) > |
흔하다(ありふれている) > |
꼼꼼하다(几帳面だ) > |
버젓하다(堂々としている) > |
굳건하다(堅固である) > |