「全然違う」は韓国語で「딴판이다」という。予想や想像と全然違うさま。
|
![]() |
・ | 최근의 시장 분위기는 작년과 전혀 딴판이라고 입을 모았다. |
最近の市場雰囲気は昨年と全く違うと口をそろえている。 | |
・ | 두 딸은 공부를 하지 않는 점은 비슷하지만 성격은 전혀 딴판이다. |
2人の娘は、勉強をしないところは似ているが、性格は全く違う。 | |
・ | 그가 사는 나라는 우리가 사는 나라와 영 딴판이다. |
彼が住んでいる国は、私たちが住んでいる国とは大違いだ。 | |
・ | 겉보기와는 딴판이다. |
見た目とは全く違う。 | |
・ | 영 딴판이네. |
全く違うのね。 |
설렁설렁하다(適当にする) > |
생경하다(未熟でかたい感じがすること.. > |
향기롭다(香しい) > |
적절하다(適切だ) > |
기이하다(奇異である) > |
빼어나다(ずば抜けている) > |
똘망똘망하다(輝いた目のそぶり) > |
부산스럽다(騒々しい) > |
치중하다(重点を置く) > |
시들시들하다(萎れて元気がない) > |
호젓하다(物寂しい) > |
멋쩍다(照れくさい) > |
잇단(相次ぐ) > |
혁혁하다(輝かしい) > |
고고하다(孤高である) > |
꼿꼿하다(剛直だ) > |
고결하다(高潔だ) > |
샛노랗다(真っ黄色だ) > |
쌀쌀하다(肌寒い) > |
약다(抜け目ない) > |
맹숭맹숭하다(禿げてつるつるだ) > |
현란하다(派手だ) > |
취나물(チナムル) > |
불쾌하다(不快だ) > |
건승하다(健勝だ) > |
의문스럽다(疑わしい) > |
검다(黒い) > |
과하다(やりすぎだ) > |
꽂혀 있다(さしてある) > |
주접스럽다(意地汚い) > |