「大違い」は韓国語で「딴판」という。
|
![]() |
・ | 겉보기와는 딴판이다. |
見た目とは全く違う。 | |
・ | 그가 사는 나라는 우리가 사는 나라와 영 딴판이다. |
彼が住んでいる国は、私たちが住んでいる国とは大違いだ。 | |
・ | 두 딸은 공부를 하지 않는 점은 비슷하지만 성격은 전혀 딴판이다. |
2人の娘は、勉強をしないところは似ているが、性格は全く違う。 | |
・ | 영 딴판이네. |
全く違うのね。 | |
・ | 최근의 시장 분위기는 작년과 전혀 딴판이라고 입을 모았다. |
最近の市場雰囲気は昨年と全く違うと口をそろえている。 |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
딴판이다(タンパニダ) | 全然違う |
검소(質素) > |
연구실(研究室) > |
들숨 날숨(吸気と呼気) > |
맥(脈) > |
수식어(修飾語) > |
중언부언(同じことを何度も繰り返し言.. > |
만찬회(晩餐会) > |
외주(外注) > |
장기(臓器) > |
앞차(前の車) > |
부호(符号) > |
마파람(南風) > |
조찬(朝餐) > |
무용론(無用論) > |
볼품(外見) > |
태양열(太陽熱) > |
놀림조(冷やかし) > |
날벼락(青天の霹靂) > |
부가 가치(付加価値) > |
사유(事由) > |
아쿠아마린(アクアマリン) > |
사(~師) > |
상대성(相対性) > |
간극(間隙) > |
불경(お経) > |
지레짐작(早合点) > |
피곤(疲れ) > |
국비(国費) > |
실의(失意) > |
비공식(非公式) > |