「経済」は韓国語で「경제」という。
|
![]() |
・ | 한국 경제는 재벌없이는 설명할 수 없다. |
韓国経済は財閥なしでは説明できない。 | |
・ | 한국 경제는 성숙기에 접어 들었다. |
韓国経済は成熟期に入った。 | |
・ | 이상 기후와 유가 상승이 국가 경제의 발목을 잡고 있다. |
異常気象と石油価格の上昇が国家の経済の足かせとなっている。 | |
・ | 우리나라의 경제는 고도 경제성장기를 거쳐 커다란 성장을 이루었다. |
我が国の経済は、高度経済成長期を経て大きな成長を遂げた。 | |
・ | 한국 경제는 1960년부터 경제적으로 급성장했다. |
韓国経済は、1960年から経済的に急成長を続けた。 | |
・ | 적국의 경제 제재를 받고 있어요. |
敵国の経済制裁を受けています。 | |
・ | 경제 부총리가 예산안을 발표했어요. |
経済副総理が予算案を発表しました。 | |
・ | 황혼 이혼은 경제적 문제나 자녀들의 성장과도 관련이 있어요. |
熟年離婚は、経済的な問題や子供たちの成長も関係しています。 | |
・ | 1973년 석유 파동은 전 세계 경제에 심각한 영향을 미쳤다. |
1973年のオイルショックは世界中の経済に深刻な影響を与えた。 | |
・ | 경제의 주축은 제조업에서 서비스업으로 이동하고 있습니다. |
経済の主軸は、製造業からサービス業へと移行しています。 | |
・ | 밀수는 국가 경제를 위험에 빠뜨린다. |
密輸は国の経済を危険にさらす。 | |
・ | 충전식 전지를 사용하면 경제적이고 환경에도 좋다. |
充電式の電池を使うと、経済的で環境にも優しい。 | |
・ | 경제가 회복되고 훈풍이 부는 시대가 올지도 모른다. |
経済が回復し、風薫るような時代が訪れるかもしれない。 | |
・ | 경제 불황으로 가계 형편이 기울었다. |
経済不況で、家計の暮らし向きが悪くなった。 | |
・ | 정부는 새로운 경제 정책으로 경기를 부양하려 하고 있다. |
政府は新しい経済政策で景気を浮揚しようとしている。 | |
과세(課税) > |
설비 투자(設備投資) > |
반덤핑(反ダンピング) > |
주기적 실업(景気循環的失業) > |
저소득층(低所得層) > |
추경안(補正予算案) > |
수요(需要) > |
산업기반(産業基盤) > |
재정상태(財政状態) > |
국내총생산(国内総生産) > |
선순환(好循環) > |
수익을 내다(収益を出す) > |
해외 시장(海外市場) > |
해외 무역(海外貿易) > |
선을 회복하다(~ラインを回復する) > |
지하 경제(地下経済) > |
관세(関税) > |
경기 변동(景気変動) > |
재정 수입(財政収入) > |
주식 시장(株式市場) > |
경기 침체(景気低迷) > |
인플레이션(インフレ) > |
대공황(大恐慌) > |
국제통화기금(国際通貨基金(IMF).. > |
희소가치(希少価値) > |
상승세(上昇ムード) > |
투기꾼(相場師) > |
동행 지수(一致指数) > |
낙수 효과(お金が回る効果) > |
인플레(インフレ) > |