「供給」は韓国語で「공급」という。
|
![]() |
・ | 공급이 수요를 따라가지 못하다. |
供給が需要を満たさない。 | |
・ | 없는 것을 공급하다 |
ないものを供給する | |
・ | 공급은 수요에 대응한다. |
供給は需要に対応する。 | |
・ | 소는 우리에게 우유를 공급한다. |
牛は我々に牛乳を供給する。 | |
・ | 수요와 공급 사이에는 밀접한 관계가 있다. |
需要と供給の間には密接な関係がある。 | |
・ | 가격은 수요와 공급에 의해 결정된다. |
価格は需要と供給によって決まる。 | |
・ | 우주복은 기압을 유지하고 산소를 공급하는 기능을 가지고 있다. |
宇宙服は、気圧を維持し、酸素を供給する機能を持っている。 | |
・ | 새로운 비즈니스를 위해 자금을 공급할 준비가 되어 있습니다. |
新しいビジネスのために資金を供給する準備ができています。 | |
・ | 정부가 교육 기관에 자금을 공급함으로써 학습 환경이 개선되었습니다. |
政府が教育機関に資金を供給することで、学びの環境が整いました。 | |
・ | 자금을 공급함으로써 사회 공헌 활동을 지원하고 있습니다. |
資金を供給することで、社会貢献活動を支援しています。 | |
・ | 투자자는 신생 기업에 자금을 공급하기로 결정했습니다. |
投資家は新興企業に資金を供給することを決定しました。 | |
・ | 은행은 중소기업에 자금을 공급하기 위한 프로그램을 제공합니다. |
銀行は中小企業に資金を供給するためのプログラムを提供しています。 | |
・ | 회사는 새로운 프로젝트를 위해 자금을 공급했습니다. |
会社は新しいプロジェクトのために資金を供給しました。 | |
・ | 거대화하는 도시에는 주택 공급 부족이라는 문제도 따라옵니다. |
巨大化する都市には、住宅の供給不足という問題もついて回ります。 | |
・ | 전기차 보조금 지급을 사실상 끊어, 배터리 생산과 공급에도 큰 차질을 빚었다. |
電気自動車に補助金の支給を事実上中止し、バッテリーの生産と供給にも大きな支障を来した。 | |
・ | 생활용수 공급이 끊어지면 일상 생활에 큰 영향을 미칩니다. |
生活用水の供給が途絶えると、日常生活に大きな影響を与えます。 | |
압축 성장(圧縮成長) > |
수출입(輸出入) > |
감수 감익(減収減益) > |
경제 성장(経済成長) > |
구조 불황(構造不況) > |
투자자(投資家) > |
경제 성장률(経済成長率) > |
재원(財源) > |
내수(内需) > |
강경 노선(強硬路線) > |
성장 부진(成長不振) > |
양해각서(了解覚書) > |
합병(合併) > |
방만하다(放漫だ) > |
투자 자금(投資資金) > |
회생(再生) > |
경제가 성장하다(経済が成長する) > |
통계(統計) > |
사유화(私有化) > |
재정상태(財政状態) > |
빚투(借金暴露) > |
매수되다(買収される) > |
상표권(商標権) > |
경제(経済) > |
아베노믹스(アベノミクス) > |
급성장하다(急成長する) > |
물가(物価) > |
대목(書き入れ時) > |
가계 부채(家計負債) > |
세율(税率) > |