・ | 자책감에 사로잡히다. |
自責の念に駆られる。 | |
・ | 자책감을 강하게 느낀다. |
自責の念を強く感じる。 | |
・ | 자책감에 사로잡혀 잠을 잘 수 없었다. |
自責の念にせまられて眠れなかつた。 | |
・ | 후회하는 마음이 너무 커서 자책감에 사로잡히는 사람이 꽤 많습니다. |
後悔の気持ちが大きすぎて、自責の念に駆られている人は結構多くいます。 | |
・ | 자책감을 느끼고 있다. |
自責の念を覚えている。 | |
・ | 사건을 제대로 알리지 못해 한없는 자책감을 느끼고 있어요. |
事件をきちんと伝えられていないので、限りない自責の念を感じています。 | |
・ | 그는 그녀의 일로 자책감에 사로잡혔다. |
彼は彼女のことで自責の念に駆られた。 | |
・ | 우울병 환자는 강한 자책감을 가지는 경우가 매우 많습니다. |
なうつ病患者は強い自責の念を持つことが非常に多いです。 | |
・ | 그는 자책감에 사로잡혀 자책하고 있다. |
彼は自責の念にかられて、自分を責めている。 |
통곡하다(号泣する) > |
울화통이 터지다(堪忍袋の緒が切れる.. > |
가련하다(哀れだ) > |
욱하다(カッとする) > |
격분(激憤) > |
탄식(嘆き) > |
의구심(疑問) > |
허무감(虚無感) > |
쓸쓸하다(もの寂しい) > |
무섭다(怖い) > |
경멸하다(軽蔑する) > |
감정이입(感情移入) > |
공감대(共通の意識) > |
호기심(好奇心) > |
무표정(無表情) > |
참다(我慢する) > |
슬프다(悲しい) > |
분(怒り) > |
감격하다(感激する) > |
열망(熱望) > |
감정이입하다(感情移入する) > |
의심(疑い) > |
불신감(不信感) > |
심기가 불편하다(ご機嫌がよくない) > |
박진감(迫力) > |
초조함(いらだち(苛立ち)) > |
무신경(無神經) > |
담담하다(淡々としている) > |
격발하다(激発する) > |
짜증(嫌気) > |