「全く違う」は韓国語で「전혀 다르다」という。
|
・ | 늪지대에서는 낮과 밤에 전혀 다른 얼굴을 보여요. |
沼地では、昼と夜で全く異なる顔を見せます。 | |
・ | 예상과 전혀 다른 판결이 나왔다. |
予想と全然違う判決が出た。 | |
・ | 그 영화의 예고편은 양두구육이었고 실제 영화는 전혀 다른 내용이었다. |
その映画の予告編は羊頭狗肉で、実際の映画は全く違う内容だった。 | |
・ | 수중에서의 움직임은 육상과는 전혀 다릅니다. |
水中での動きは陸上とは全く違います。 | |
・ | 세계는 그동안과는 전혀 다른 수준의 문제에 직면하고 있다. |
世界はこれまでとは全く異なる水準の問題に直面している。 | |
・ | 능란한 화술에 의해, 청중은 전혀 다른 결론으로 유도되었다. |
巧みな話術によって、聴衆は全く違う結論へと誘導された。 | |
・ | 문체의 차이가 같은 주제라도 전혀 다른 분위기를 만들어냅니다. |
文体の違いが、同じテーマでも全く異なる雰囲気を生み出します。 | |
・ | 최신작은 전작과는 전혀 다른 내용입니다. |
最新作は前作とは全く違う内容です。 | |
・ | 세균과 바이러스는 사실은 전혀 다른 구조를 가지고 있습니다. |
細菌とウイルスは実は全く異なる構造を持っています。 | |
・ | 새로운 연구진이 지금까지의 통설과는 전혀 다른 연구 결과를 내놨다. |
新しい研究チームが、これまでの通説とは全く違う研究結果を出した。 | |