「理屈に合わない」は韓国語で「이치에 안 맞다」という。이치에 안 맞다: 物事の論理的な筋が通っていないことを意味します。「이치(理屈)」が「合う(맞다)」という形で使われております。
|
![]() |
「理屈に合わない」は韓国語で「이치에 안 맞다」という。이치에 안 맞다: 物事の論理的な筋が通っていないことを意味します。「이치(理屈)」が「合う(맞다)」という形で使われております。
|
・ | 이 설명은 이치에 안 맞는다. |
この説明は理屈に合わない。 | |
・ | 그의 말은 이치에 안 맞는다. |
彼の言っていることは理屈に合わない。 | |
・ | 저 설명은 전혀 이치에 안 맞고 납득할 수 없어. |
あの説明は全然理屈に合わないし、納得できない。 | |
・ | 이치에 안 맞는 이야기를 하고 있네. |
理屈に合わない話をしているよ。 |