「おしゃれする」は韓国語で「멋을 부리다」という。
|
![]() |
・ | 겉멋을 부리며 순수한 자신을 잃어버릴 때가 있다. |
外見にばかり気を使って、素直な自分を見失うことがある。 | |
・ | 겉멋을 부리기보다는 내면의 성장에도 힘을 써야 한다. |
外見にばかり気を使うのではなく、内面の成長にも力を入れるべきだ。 | |
・ | 겉멋을 부리면 마음이 공허해질 때가 있다. |
外見にばかり気を使うと、心が空虚になることがある。 | |
・ | 겉멋을 부리는 사람보다 내면이 훌륭한 사람이 더 매력적이다. |
外見にばかり気を使う人よりも、内面が素晴らしい人の方が魅力的だ。 | |
・ | 그 사람은 겉멋을 부리며 진짜 중요한 것을 놓치고 있다. |
あの人は外見にばかり気を使って、本当に大事なことを見失っている。 | |
・ | 겉멋을 부리기보다는 내면을 소중히 하세요. |
外見にばかり気を使うのではなく、内面を大切にしなさい。 | |
・ | 그는 겉멋을 부리며 내면을 가꾸는 것을 잊고 있다. |
彼は外見にばかり気を使い、内面を磨くことを忘れている。 | |
・ | 학창시절에는 겉멋을 부리느라 공부는 안중에도 없었다. |
学生時代には、外見にばかり気を使って勉強は眼中になかった。 | |
・ | 멋부리는 것을 좋아해서 매일 새로운 스타일을 시도합니다. |
おしゃれするのが好きで、毎日新しいスタイルを試します。 | |
・ | 오늘은 조금 캐주얼하게 멋부렸어요. |
今日は少しカジュアルにおしゃれしました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
겉멋을 부리다(コンモスル プリダ) | 外見にばかり気を使う、うわべを飾る |
명주실(絹糸) > |
양복점(洋服店) > |
팬츠(ズボン) > |
피복(被服) > |
긴소매(長袖) > |
트레이닝복(トレーニング服) > |
예복(礼服) > |
갈아입다(着替える) > |
목도리(マフラー) > |
폴리에스테르(ポリエステル) > |
점퍼(ジャンパー) > |
입다(着る) > |
바지(ズボン) > |
여미다(整える) > |
밀착 의상(密着衣装) > |
실루엣(シルエット) > |
신사복(紳士服) > |
후드(フード) > |
블라우스(ブラウス) > |
기장(衣服の丈) > |
치마저고리(チマチョゴリ) > |
호피(虎の毛皮) > |
가을옷(秋服) > |
상복(喪服) > |
천(布) > |
스파브랜드(SPAブランド) > |
전통 의상(伝統衣装) > |
바짓가랑이(ズボンの股下) > |
컵(カップ) > |
옷감(生地) > |