「おしゃれする」は韓国語で「멋을 부리다」という。
|
![]() |
・ | 겉멋을 부리며 순수한 자신을 잃어버릴 때가 있다. |
外見にばかり気を使って、素直な自分を見失うことがある。 | |
・ | 겉멋을 부리기보다는 내면의 성장에도 힘을 써야 한다. |
外見にばかり気を使うのではなく、内面の成長にも力を入れるべきだ。 | |
・ | 겉멋을 부리면 마음이 공허해질 때가 있다. |
外見にばかり気を使うと、心が空虚になることがある。 | |
・ | 겉멋을 부리는 사람보다 내면이 훌륭한 사람이 더 매력적이다. |
外見にばかり気を使う人よりも、内面が素晴らしい人の方が魅力的だ。 | |
・ | 그 사람은 겉멋을 부리며 진짜 중요한 것을 놓치고 있다. |
あの人は外見にばかり気を使って、本当に大事なことを見失っている。 | |
・ | 겉멋을 부리기보다는 내면을 소중히 하세요. |
外見にばかり気を使うのではなく、内面を大切にしなさい。 | |
・ | 그는 겉멋을 부리며 내면을 가꾸는 것을 잊고 있다. |
彼は外見にばかり気を使い、内面を磨くことを忘れている。 | |
・ | 학창시절에는 겉멋을 부리느라 공부는 안중에도 없었다. |
学生時代には、外見にばかり気を使って勉強は眼中になかった。 | |
・ | 멋부리는 것을 좋아해서 매일 새로운 스타일을 시도합니다. |
おしゃれするのが好きで、毎日新しいスタイルを試します。 | |
・ | 오늘은 조금 캐주얼하게 멋부렸어요. |
今日は少しカジュアルにおしゃれしました。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
겉멋을 부리다(コンモスル プリダ) | 外見にばかり気を使う、うわべを飾る |
주머니(ポケット) > |
수선하다(修繕する) > |
미니스커트(ミニスカート) > |
에이라인(Aライン) > |
바짓단(ズボンの下の方のすそ) > |
스커트를 입다(スカートを履く) > |
매무새(身なり) > |
레인코트(レインコート) > |
이음매(つなぎ目) > |
옷차림(身なり) > |
복건(幅巾) > |
굴레(女の子用の伝統衣装の帽子) > |
긴소매(長袖) > |
여벌(余分の服) > |
후드(フード) > |
컵(カップ) > |
전통 의상(伝統衣装) > |
머플러(マフラー) > |
오피스룩(オフィスルック) > |
반바지(半ズボン) > |
패딩(パッディング) > |
벌(着) > |
복고풍(レトロ) > |
속옷(下着) > |
옷걸이(ハンガー) > |
플레어 스커트(フレアースカート) > |
다운 재킷(ダウンジャケット) > |
멋부리다(洒落込む) > |
데님(デニム) > |
윗옷(上着) > |