「身なり」は韓国語で「옷차림」という。
|
![]() |
・ | 옷차림으로 사람을 판단하는 것은 좋지 않다. |
身なりで人を判断するのはよくない。 | |
・ | 옷차림에 신경을 쓰다. |
身なりに気を配る。 | |
・ | 옷차림이 멋있어서 눈에 띈다. |
身なりが立派なので目立っている。 | |
・ | 남녀 모두에게 옷차림은 매우 중요합니다. |
男女ともに身なりは非常に重要です。 | |
・ | 영업 일을 하고 있어서 항상 옷차림에 신경 쓰고 있습니다. |
営業の仕事をしているので、いつも身なりには気をつけています。 | |
・ | 옷차림은 그 사람의 인상을 크게 좌우하게 만든다. |
身だしなみはその人の印象を大きく左右させます。 | |
・ | 어쩌면 옷차림이 연락과 달라 당황했을지도 모른다. |
ひょっとすると、服装が連絡とは違っているので戸惑ったのかも知れない。 | |
・ | 집사람이 요즘 옷차림에 신경을 안 써요. |
女房が、最近身だしなみに気を遣わなくなりました。 | |
・ | 옷차림에는 청결감이 중요합니다. |
身だしなみには清潔感が大切です。 | |
・ | 옷차림에는 머리 모양이나 복장도 포함됩니다. |
身だしなみには、髪型や服装も含まれます。 | |
・ | 옷차림이 너무 궁상스러워 보여요. |
服装がとてもみすぼらしく見えます。 | |
・ | 그녀의 옷차림은 싼티 나게 보인다. |
彼女の服装は安っぽく見える。 | |
・ | 그렇게 이상한 옷차림을 하고, 웃음을 사는 것도 무리가 아니다. |
あんなに変な格好をして、笑われるのも無理はない。 | |
・ | 그녀는 그 독특한 옷차림으로 이목을 끌었다. |
彼女はその独特な服装で、注目を集めた。 | |
・ | 그녀의 옷차림은 항상 아기자기하다. |
彼女の服装はいつも可愛らしい。 | |
・ | 중요한 맞대면이라서 옷차림에도 신경을 씁니다. |
大事な顔合せだから、服装にも気を使います。 | |
・ | 그녀의 옷차림은 바로 귀부인 같았어요. |
彼女の服装はまさに貴婦人のようでした。 | |
・ | 깔끔남들은 항상 옷차림에 신경을 써요. |
清潔感のある男性はいつも服装に気を使います。 | |
・ | 그는 옷차림부터 깔끔남이에요. |
彼は服装からきちんとした男性です。 | |
・ | 그녀는 항상 시크한 옷차림을 하고 다닌다. |
彼女はいつもシックな服装をしている。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
깔끔한 옷차림(カルクマン オッチャリム) | きちんとした身なり |
옷차림을 하다(オッチャリムル ハダ) | 身なりをしている、服装をする |
손수건(ハンカチ) > |
여성용 내의(女性用下着) > |
곱게 차려 입다(おしゃれをする) > |
사사 사이즈(XSサイズ) > |
머플러(マフラー) > |
폴리에스테르(ポリエステル) > |
스웨트셔츠(スウェットスーツ) > |
브래지어(ブラジャー) > |
케주얼 웨어(カジュアルウエア) > |
예복(礼服) > |
팬티(パンツ) > |
레깅스(レギンス) > |
여벌(余分の服) > |
어그부츠(ムートンブーツ) > |
겉옷(上着) > |
작업복(作業着) > |
주름치마(ギャザースカート) > |
스타킹(ストッキング) > |
치마(スカート) > |
매염(媒染) > |
올나가다(ストッキングが伝線する) > |
멋을 부리다(おしゃれする) > |
옷단(裾) > |
자켓(ジャケット) > |
입어 봐도 돼요?(試着してもよいで.. > |
캐주얼(カジュアル) > |
차려입다(着飾る) > |
상의(トップス) > |
주머니(ポケット) > |
패딩(パッディング) > |