「身なり」は韓国語で「옷차림」という。
|
![]() |
・ | 옷차림으로 사람을 판단하는 것은 좋지 않다. |
身なりで人を判断するのはよくない。 | |
・ | 옷차림에 신경을 쓰다. |
身なりに気を配る。 | |
・ | 옷차림이 멋있어서 눈에 띈다. |
身なりが立派なので目立っている。 | |
・ | 남녀 모두에게 옷차림은 매우 중요합니다. |
男女ともに身なりは非常に重要です。 | |
・ | 영업 일을 하고 있어서 항상 옷차림에 신경 쓰고 있습니다. |
営業の仕事をしているので、いつも身なりには気をつけています。 | |
・ | 옷차림은 그 사람의 인상을 크게 좌우하게 만든다. |
身だしなみはその人の印象を大きく左右させます。 | |
・ | 어쩌면 옷차림이 연락과 달라 당황했을지도 모른다. |
ひょっとすると、服装が連絡とは違っているので戸惑ったのかも知れない。 | |
・ | 집사람이 요즘 옷차림에 신경을 안 써요. |
女房が、最近身だしなみに気を遣わなくなりました。 | |
・ | 옷차림에는 청결감이 중요합니다. |
身だしなみには清潔感が大切です。 | |
・ | 옷차림에는 머리 모양이나 복장도 포함됩니다. |
身だしなみには、髪型や服装も含まれます。 | |
・ | 그녀의 옷차림은 싼티 나게 보인다. |
彼女の服装は安っぽく見える。 | |
・ | 그렇게 이상한 옷차림을 하고, 웃음을 사는 것도 무리가 아니다. |
あんなに変な格好をして、笑われるのも無理はない。 | |
・ | 그녀는 그 독특한 옷차림으로 이목을 끌었다. |
彼女はその独特な服装で、注目を集めた。 | |
・ | 그녀의 옷차림은 항상 아기자기하다. |
彼女の服装はいつも可愛らしい。 | |
・ | 중요한 맞대면이라서 옷차림에도 신경을 씁니다. |
大事な顔合せだから、服装にも気を使います。 | |
・ | 그녀의 옷차림은 바로 귀부인 같았어요. |
彼女の服装はまさに貴婦人のようでした。 | |
・ | 깔끔남들은 항상 옷차림에 신경을 써요. |
清潔感のある男性はいつも服装に気を使います。 | |
・ | 그는 옷차림부터 깔끔남이에요. |
彼は服装からきちんとした男性です。 | |
・ | 그녀는 항상 시크한 옷차림을 하고 다닌다. |
彼女はいつもシックな服装をしている。 | |
・ | 베이지색 코트가 가을 옷차림에 딱 좋아요. |
ベージュのコートが秋の装いにぴったりです。 | |
韓国語(発音) | 日本語 |
---|---|
깔끔한 옷차림(カルクマン オッチャリム) | きちんとした身なり |
옷차림을 하다(オッチャリムル ハダ) | 身なりをしている、服装をする |
비키니(ビキニ) > |
수영복(水着) > |
숏다리(脚が短い) > |
차림새(身だしなみ) > |
공항패션(空港ファッション) > |
누더기 옷(ぼろぼろの服) > |
다운 재킷(ダウンジャケット) > |
플레어 스커트(フレアースカート) > |
츄리닝(ジャㅡジ) > |
비옷(レインコート) > |
우비(レインコート) > |
솜(綿) > |
블라우스(ブラウス) > |
잠바(ジャンパー) > |
중절모(中折れ帽) > |
코디네이트(コーディネート) > |
조끼(ベスト) > |
옷매무새(着こなし) > |
갈아입다(着替える) > |
트레이닝복(トレーニング服) > |
외투(外套) > |
남방셔츠(開襟シャツ) > |
똥꼬치마(パンツが見えそうなほど短い.. > |
추리닝(ジャージ) > |
거들(ガードル) > |
옷장(タンス) > |
윈드재킷(ウィンドジャケット) > |
유니폼을 입다(ユニフォームを着る) > |
코르셋(コルセット) > |
머플러(マフラー) > |