「見逃してやる」は韓国語で「봐주다」という。보아주다の略。
|
![]() |
・ | 오늘만 봐주세요. |
今日のところは勘弁して下さい。 | |
・ | 이번 한 번만 봐주시면 안 될까요? |
今回、一度だけ大目にみていただけないんでしょうか。 | |
・ | 몰랐어요. 좀 봐주세요. |
知りませんでした。見逃してください。 | |
・ | 규칙은 엄격하지만, 이번에는 사정을 봐주었다. |
規則は厳しいが、今回は便宜を図ってもらえた。 | |
・ | 특별한 사정이 있다면, 사정을 봐줄 수도 있습니다. |
特別な事情があるなら、便宜を図ることも可能です。 | |
・ | 그녀는 내 입장을 이해하고 사정을 봐주었다. |
彼女は私の立場を理解して便宜を図った。 | |
・ | 상사가 출장 일정을 조정하여 사정을 봐주었다. |
上司が出張の日程を調整し、便宜を図ってくれた。 | |
・ | 그는 친구에게 사정을 봐주었다. |
彼は友人に便宜を図った。 | |
・ | 학생들을 위해 사정을 봐주기로 했다. |
学生のために便宜を図ることにした。 | |
・ | 상사가 내 사정을 봐주었다. |
上司が私の都合を考えて便宜を図ってくれた。 | |
・ | 아이의 장난을 너그러이 봐주고 웃어버렸다. |
子どものいたずらを大目に見て、笑ってしまった。 | |
・ | 실패를 너그러이 봐주고, 다시 도전할 기회를 줬다. |
失敗を大目に見て、もう一度挑戦するチャンスを与えた。 | |
・ | 그의 오해를 너그러이 봐주고, 앞으로는 조심하라고 부탁했다. |
彼の誤解を大目に見て、今後は気をつけるように頼んだ。 | |
심화되다(深化する) > |
와닿다(身に染みる) > |
유혹하다(誘惑する) > |
누락되다(漏れる) > |
저지하다(阻止する) > |
오냐오냐하다(よしよしと言って育つ) > |
벌세우다(お仕置きする) > |
알아차리다(気が付く) > |
점등하다(点灯する) > |
관측하다(観測する) > |
흥행하다(ヒットする) > |
지극하다(限りない) > |
절약하다(節約する) > |
주지하다(周知する) > |
느끼다(感じる) > |
주시하다(注視する) > |
통지되다(通知される) > |
실천되다(実践される) > |
몰살하다(全滅する) > |
패대기치다(荒々しく投げ打つ) > |
대변되다(代弁される) > |
낳다(産む) > |
노동하다(労働する) > |
깎이다(削られる) > |
질겁하다(吃驚仰天する) > |
쓰러지다(倒れる) > |
보호되다(保護される) > |
조립되다(組み立てられる) > |
잊다(忘れる) > |
후끈거리다(かっかとほてる) > |